Дочь регента - Виктория Холт Страница 96

Книгу Дочь регента - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дочь регента - Виктория Холт читать онлайн бесплатно

Дочь регента - Виктория Холт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Холт

— О, я знаю, ты благодарна мне за все, что я для тебя сделал. Я вел себя очень терпеливо, Шарлотта, не правда ли? Какой я снисходительный отец! Но это естественно, ведь ты моя милая дочь, и я люблю тебя.

Шарлотта порозовела от удовольствия.

— Давай немного потанцуем. Шотландский танец «хайленд-флинг». Ты можешь напевать.

Это было потрясающе. Тучный принц двигался так грациозно, что Шарлотта по сравнению с ним чувствовала себя страшно неуклюжей, несмотря на весь свой юный задор.

— Нет-нет, не так! — воскликнул принц. — Шарлотта, ты ступаешь невпопад.

— Нет, это вы невпопад! Вы! — восторженно завизжала она.

И они танцевали, в нужный момент что-то приговаривая, пока принц не запыхался и не сел. Шарлотта села рядом с ним.

— Что ж, — пробормотал принц, — у нас с тобой получилось неплохо.

— Я никогда не научусь танцевать так грациозно, как вы, папа, — сказала принцесса.

Георг улыбнулся, признавая ее правоту. Потом погладил дочь по руке.

— У тебя прекрасно получается, — успокоил он Шарлотту. — А вечером ты скажешь мне, что... что ты довольна.

* * *

После ухода отца Шарлотта впала в уныние. Она пошла в гардеробную и обратилась к Луизе с вопросом:

— Что мне надеть, Луиза?

— Я думаю, платье, которое вам больше всего идет.

— Ладно, оставь меня, я сама посмотрю, какие платья у меня есть, и что-нибудь выберу.

Оставшись одна, Шарлотта вспомнила, как отец с ней танцевал. Она была в тот момент счастлива. Именно о таком отце она мечтала в детстве, когда буквально из кожи вон вылезала, пытаясь ему угодить. Пока они танцевали, Шарлотте казалось, что они с принцем друзья. Но, разумеется, на самом деле он просто угождал ей, пытаясь добиться своего.

Была бы она счастливее, если бы жила с матерью? По крайней мере, там были бы хоть внешние проявления любви.

Если она сегодня приедет в Карлтон-хаус и заявит: «Я согласна», принц будет с ней очень нежен. Так всегда бывает, когда она делает то, о чем он ее просит.

Шарлотта принялась перебирать наряды. Вот прелестное платье из парчи... Как оно ей идет! Она в нем похожа на сказочную принцессу. А вот платье, расшитое жемчугом. Если надеть его и украсить волосы перьями... она будет выглядеть великолепно.

Еще есть платье из пурпурного атласа с черными кружевами. Оно похоже на траурное, однако Мерсер как-то заметила, что блондинкам его можно надевать не обязательно только на похороны.

Траурное платье!

Шарлотта взяла его и прижала к себе.

— О нет, это не надо! — Луиза снова вошла в гардеробную и изумленно уставилась на принцессу.

— Почему не надо?

— Но оно не подходит для...

— Для чего, Луиза?

— Ну, для встречи с...

Шарлотта положила платье на кровать.

— Я выбираю это, — решительно отрезала она.

* * *

Регент обнял дочь, но она увидела по его глазам, что платье ему не понравилось.

— Это же званый обед, хотя и для узкого круга, — заметил он, — а не похороны.

Шарлотта ничего не ответила, и принц повел ее к гостям. Их было от силы человек десять — для Карлтон-хауса действительно мало. И среди гостей Шарлотта увидела немного смущающегося — вероятно, его подавляло великолепие дворца — принца Оранского.

— Вам, молодые люди, пора наконец познакомиться, — игриво сказал регент.

Они посмотрели друг на друга. Принц был тщедушный и бледный, почти без подбородка, зубы неровные и плохие, однако чувствовалось, что он старается быть приятным, а улыбка хотя и обнажала некрасивые зубы, однако озаряла лицо принца и очень его красила. Поскольку Мерсер нашла, за что похвалить принца, Шарлотта отнеслась к нему более благосклонно.

— Я столько о вас слышу... уже довольно долго, — сказала Шарлотта, и он понимающе улыбнулся: дескать, ясно, от кого и в какой связи ты обо мне слышала.

За обедом их посадили рядом, и остальные гости — подученные регентом, — позаботились о том, чтобы Шарлотта и Вильгельм могли поговорить. Однако и регент занимал юного принца беседой, расспрашивая его об участии в военных походах, и смог так разговорить Вильгельма, что всем стало ясно: перед ними хороший солдат и скромный человек, — ведь регент даже побранил его за то, что он так мало рассказывает о своих ратных подвигах.

— Веллингтон мне рассказывал, — заявил регент, — какой вы бравый солдат, так что не пытайтесь убедить нас в обратном.

Шарлотте принц понравился больше, чем она могла ожидать, и принцесса пожалела о том, что не надела более подходящего платья.

Регенту явно не терпелось, чтобы гости вышли из-за стола, и поэтому им пришлось управиться с едой в рекордно короткий срок. По заведенной традиции, гости принялись расхаживать по дворцу, любуясь последними приобретениями регента, а сам он, улучив минутку, отвел Шарлотту в сторону и пришел вместе с ней в свою гостиную.

— Ну, — спросил он, едва они остались наедине, — какой твой приговор? Что ты мне скажешь?

Шарлотта уставилась на стены, обитые желтым шелком.

— Папа, я... я...

Принц воскликнул:

— Ты собираешься сказать, что он тебе не подходит. Ты заранее так решила. И поэтому явилась сегодня в... трауре!

Лицо регента побагровело от ярости. Шарлотта не могла этого вынести. Она вскричала:

— Нет-нет! Вы ошибаетесь. Мне нравятся его манеры. И он сам очень понравился... по крайней мере, насколько я могу об этом судить.

Принц облегченно вздохнул. Потом схватил Шарлотту и привлек к себе.

— Ливерпуль! — обернувшись, позвал принц.

Лорд и леди Ливерпуль, находившиеся неподалеку, немедленно вбежали в гостиную.

— Моя дочь только что сделала меня счастливейшим человеком на свете. Вы можете ее поздравить.

Ливерпуль заявил, что поздравляет принцессу от всей души. Он уверен, что этот брак будет счастливым. И разделяет чувства Его Высочества, ибо видит, что принцесса проявила здравомыслие, которое принесет радость не только ей, но и всей стране.

Шарлотта открыла было рот, пытаясь протестовать, но регент не дал ей произнести ни слова.

— Ливерпуль! — вскричал он. — Приведите сюда принца Оранского. О, как я взволнован! Клянусь, я никогда, никогда не был так счастлив!

Ливерпуль исчез, а леди Ливерпуль принялась бормотать свои поздравления. Право, чудесно, что избранник принцессы так нравится ее отцу. Она уверена, что принцесса будет счастлива с умнейшим, добродетельнейшим принцем Оранским, и далеко не последнюю роль в этом сыграет то, что отец ее так доволен этим браком.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.