Бойфренд в наследство - Линдси Левитт Страница 97
Бойфренд в наследство - Линдси Левитт читать онлайн бесплатно
— Возможно, и так, – пожал плечами Сэм. – Просто я люблю тебя больше, чем ты меня, и поэтому думаю о нашем будущем. Я пою тебе песни Рэнди Трэвиса – а тебе ближе Блейк Шелтон.
— Что?! – вскричала Камилла. – РЕЧЬ ИДЕТ НЕ О КАНТРИ!
— «Во веки веков, Аминь» – это не то что «Один этот вечер»… Не загоняйся.
Они вновь уставились друг на друга с такой свирепостью, что мне захотелось убраться подальше.
— Дойду до дома пешком, – пробормотала я и выскользнула из машины. До комендантского часа оставались считаные минуты, но я все-таки остановилась на своем месте у озера, легла в высокую траву и стала считать посверкивающие в воде огоньки. Досчитав до двадцати трех, я почувствовала, что вот-вот засну, добрела до дома и отправила Даксу сообщение, потому что слишком устала, чтобы звонить. Написала Сэму с просьбой позвонить мне, даже если он жутко устал. И заснула в гнездышке из простыней и одеял в своей кровати.
Было около шести утра, когда мой мобильник зажужжал, сообщив о пришедшем сообщении.
Сэм: Все кончено. Со мной покончено.
Я: Ты в порядке?
Сэм: Нет.
Я: Но ты жив и постарайся остаться в этом статусе до прихода на работу и разговора со мной.
Сэм: Я не выйду на работу.
Я: Но сегодня День святого Валентина.
Сэм: Не береди мне рану.
Я: Серьезно, Сэм. Я волнуюсь за тебя и должна быть уверена, что с тобой все будет в порядке.
Сэм: Я не собираюсь делать глупости, если ты об этом, Холлз.
Я: Смотри, проверю. Сегодня же вечером. Мыслями с тобой.
Сэм: …
Глава 19
![Иллюстрация к книге — Бойфренд в наследство [book-illustration-20.webp] Иллюстрация к книге — Бойфренд в наследство [book-illustration-20.webp]](img/book_covers/120/120783/book-illustration-20.webp)
Выдержать День святого Валентина в свадебном бизнесе – это как отработать Сантой в Рождество. А это был мой первый Валентинов день с любимым, который меня любил. Увидев автомобиль Дакса на парковке, я послала ему воздушный поцелуй.
Камилла пришла в десять; выглядела она прескверно. Мама даже остановила ее в дверях:
— Камилла, что с тобой? Ты не заболела?
Камилла посмотрела на нее отсутствующим взглядом:
— Бывало лучше. Но надо работать. А Сэм здесь?
— Разве он не сказал тебе, что не придет? – удивилась мама.
Камилла перевела на меня потерянный взгляд.
— Ой, я забыла тебя предупредить, – пробормотала я. – Он заболел.
— Да, должно быть, что-то заразное, – затеребила ожерелье Камилла. – Мы можем поговорить?
В часовню вошла очередная пара, и к маме вернулось рабочее настроение. А мы с Камиллой проскользнули в комнату невесты. Камилла не стала садиться, осталась стоять.
— Я пришла, потому что понимаю, что тебе нужна помощь. Но с завтрашнего дня я увольняюсь.
— Камилла, тебе не надо увольняться.
Она опустилась в кресло – настоящее, викторианской эпохи, с оригинальной бархатной обивкой; дедушка Джим его обожал.
— Я работала здесь, только чтобы быть рядом с Сэмом. Я хочу сказать… я знаю: работница из меня никудышная.
— Вовсе нет. Ну, если самую малость.
Камилла потерла виски:
— Надеюсь, с Сэмом все в порядке. Он снова сорвался, едва ты вышла из машины. Я никогда не слышала, чтобы он так орал. Это было ужасно.
— Он любит тебя.
— И я его люблю. – Мне показалось, еще миг – и она начнет биться головой о стену. – Только куда это нас заведет? Я тебе не говорила, что призналась во всем родителям? На этой неделе. Не в том, что я давно встречаюсь с Сэмом – просто сказала им, что начала встречаться с парнем.
— Они рассердились?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments