Звездочки в траве - Анжелина Войниконис Страница 41
Звездочки в траве - Анжелина Войниконис читать онлайн бесплатно
– А тут вот – коридор и спуск на нижний этаж, – послышался голосок эльфины из дальнего тёмного угла. – Посмотрите-ка!
– Где? – повернули все головы.
– Хе! – упёр гном руки в бока. – А ведь и вправду спуск! Где же вы, дорогая эльфина? Я вас тут что-то не разгляжу.
– Здесь! – послышался Дианин голос откуда-то снизу из темноты.
Потом раздался шорох и досадливый вскрик. Голос девушки из глубины звучал глухо:
– И не пытайтесь спуститься! Вы сразу упадёте! Тут довольно глубоко, и я просто слетела. Тропотор, кидайте мне сюда факел!
После того как факел нырнул в темноту, некоторое время царило молчание, после чего Диана из-под земли разразилась взволнованной речью:
– Нет, это невероятно!.. Как красиво!
– Чего там такое? – насторожили уши дети.
– Алмазы!.. Рубины!.. – продолжала эльфина. – И изумруды… Тропотор, какого цвета должны быть изумруды?
– Что вы там такое несёте? – изумился Тропотор.
– Что? – ответил снизу голос эльфины. – Да вот спуститесь сами и посмотрите! Только осторожно, не упадите – там какая-то загогулина… А вы мне говорили, что драгоценные камни начинают сверкать, только выйдя из рук ювелира. Вот, пожалуйста! Поглядите! Все стены пещеры сверкают камнями! Ах, ну как красиво!
– Быть того не может! – загорелись глаза у гнома.
Не скинув даже с плеч рюкзака, он поспешно полез вниз. Шуш меховым комком юркнул за ним следом.
Дети с любопытством склонились над чёрной дырой. Том с больной ногой спуститься не мог, а Катарина побоялась крутого спуска. Затаив дыхание, они прислушивались к звукам, идущим снизу.
– Такого не может быть! – послышался наконец хриплый бас Тропотора. – Клянусь т…
Чем Тропотор хотел поклясться, дети не узнали никогда. Потому что стены пещеры вдруг содрогнулись, и часть потолка внезапно рухнула наземь. Быстро и начисто завалив нижнюю пещеру.
В ужасе отпрянув, дети ошеломлённо глядели на продолжавшиеся сыпаться камни – несомненно, на головы Дианы и Тропотора.
…Какое-то время дети стояли оглушённые. Когда же потолок громко треснул прямо над их головами, они торопливо поползли к выходу из пещеры.
А камни сыпались, сыпались, сыпались…
Ни голосов, ни криков не доносилось сквозь мощную стену камней, заваливших пещеру. Обвал произошёл так внезапно…
Свежий воздух и чириканье птиц привели их в себя.
– Они погибли! – зарыдала Катарина.
Увы, сомневаться в этом уже не приходилось.
Катарина судорожно затряслась от рыданий. Том… – не будем кривить душой – Том тоже.
* * *
Эта ночь была, наверное, самой тяжёлой и беспокойной в их жизни. Идти с больной ногой Том не мог. Но находиться рядом с могилой друзей было невыразимо мучительно. Во сне Катарина всхлипывала. Том вообще не спал. Нога болела. Но утром он поднялся.
– Мы должны идти дальше, Катрин, – твёрдо сказал он, – надо торопиться. Может быть, Диана с Тропотором не погибли, а просто замурованы в пещере? Мы попросим волшебника Лео, он непременно поможет. Он не откажется сделать доброе дело – помнишь, так говорила фея Тортинелла? Он спасёт их!
Дети шли по берегу, возбуждённо обсуждая план спасения друзей. Не может быть, чтобы они погибли. Такого просто не может быть!
– У них куча запасов в дорожных мешках! – радовалась Катарина. – И нектар во флягах! Они нас дождутся!
– Не забудь, что волшебник Лео – самый сильный маг в Цауберляндии, – напомнил Том, широко шагая впереди и совсем уже не обращая внимания на ещё не утихшую боль в ноге. – Сама фея Тортинелла призналась, что он могущественнее её.
Что было неудобно, так это что карта осталась у Тропотора. Но дети намеревались расспрашивать всех встречных, где живёт волшебник-отшельник.
Другое дело, что, сколько они ни шли, им не попадалось на глаза ни одно существо. Казалось, всё живое вымерло. Однажды только из кустов высунулась мышиная мордочка. Глазки-бусинки испуганно посмотрели на детей, и мышь юркнула обратно в заросли. Дети не поленились полезть следом – надо же было расспросить дорогу. Но в густых зарослях дикой смородины обнаружили лишь дверь, запертую на три замка.
Сидевшая на ветке галка, завидя их, шумно вспорхнула и, не оглядываясь, улетела прочь. Даже муравей, с усилием тащивший приглянувшуюся ему сухую веточку, при виде детей, не жалея, бросил ветку и со всех своих шести лап пустился наутёк.
Вот уж просто не у кого, ну совершенно не у кого было спросить путь.
Время от времени дети набредали на непонятные холмики, поросшие травой. Что это жилища троллей, они поняли лишь тогда, когда из одной из землянок выполз сам хозяин. И не мигая вылупил глазища на путников.
Великан выглядел так устрашающе, что, бормоча заранее приготовленную фразу "Добрый-день-не-подскажете-ли-далеко-ли-до-дома-волшебника-Лео", дети бросились прочь, и были рады, что унесли ноги без помех.
Мысль, что Диана с Тропотором, может быть, ещё живы и ждут не дождутся от них помощи, подгоняла их вперёд и вперёд. Только когда на землю опустилась тьма, а во тьме засверкали звёздочки, они решились остановиться.
Здесь переночуем, решил Том, спустившись в маленькое углубление в скале, способное уместить как раз их двоих. Он ещё раз оглянулся… и от неожиданности вздрогнул. Прямо над их головами на фоне темнеющего неба отчётливо вырисовывалась фигурка человечка.
Вглядевшись, Том различил, что это был мальчик. В отличие от других существ, встречавшихся им за день, он не пытался улизнуть. Наоборот, сидел на краю скалистого уступа, как будто давно их поджидал и, пока дети приближались, рассматривал их с глубоким интересом.
Подойдя ближе, Том заметил сложенные за спиной крылья. Мальчик был эльф.
10. Мальчик-эльфУмрито внимательно изучал приближавшихся детей. У брата больно уж добродушное лицо. Взгляд, однако, неглупый. А сестра выделялась длинными пышными волосами, подобранными сзади красной ленточкой, и смелым выражением широко распахнутых глаз. В общем, ничего особенного, самые обычные дети.
– Добрый вечер, – вежливо обратился брат, видимо, как старший.
– Чрезвычайно добрый, – улыбнулся Умрито.
– Мы очень рады, что повстречали вас, – продолжал Том. – Эта местность… какая-то очень пустынная. Мы ищем… Мы держим путь к… э-э… – мальчик запнулся.
– Не знаешь ли ты, как найти волшебника Лео? – спросила его сестра.
"Ага, так вот они куда идут", – подумал Умрито и ответил:
– Как не знать. Мне в ту же сторону.
– Правда? – обрадовались дети. – Ты тоже… к волшебнику?
– Совершенно верно, – подтвердил эльф. – У меня к нему… гм… послание от короля лесных эльфов. И я с удовольствием составлю вам компанию, если вы не против.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments