Тайна железного дерева - Софья Прокофьева Страница 6

Книгу Тайна железного дерева - Софья Прокофьева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайна железного дерева - Софья Прокофьева читать онлайн бесплатно

Тайна железного дерева - Софья Прокофьева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софья Прокофьева

И Муравей, стараясь не раскачивать маленький фонарик, начал ловко карабкаться по стволу, пока не скрылся в круглой дыре.

— Вы эту дыру закройте чем-нибудь! — крикнул ему вдогонку Алька.

— Именно, именно! Пренепременно! — послышался счастливый ответ. Где-то в глубине мелькнул огонёк, и всё скрылось.

Неожиданно по ту сторону ствола распахнулась небольшая дверь. Серебристый мягкий свет лёг на ступени главной лестницы, обвивавшейся вокруг столба.

В дверях, к которым тоже вела узкая, ненадёжная лестница, стоял старый слуга с седыми волосами в серебристом поношенном камзоле. Взгляд у него был ласковый, но какой-то сонный, будто больше всего на свете ему сейчас хотелось лечь и уснуть.

— Моя повелительница, Герцогиня Драгоценностей, приглашает вас в гости. Она наслышана о вас от эльфов, которые каждый день прилетают к ней поболтать. Я — камердинер Герцогини, покорнейше прошу вас следовать за мной.

Камердинер низко поклонился.

— Осторожнее на этой лесенке, она давно нуждается в починке. Если вы всё-таки отважитесь, то не пожалеете. Моя повелительница осыплет вас щедрыми подарками.

— Может, пойдём? — неуверенно спросил Алька. — Он вроде добрый.

— Пойдём, пойдём, — откликнулась Поля. — Вот увидишь, там нас никто не обидит. Мне так кажется…

Глава 7 Дряхлая Герцогиня

Камердинер почтительно подал Поле руку, чтобы она не оступилась на шатких ступенях. Алька, раскинув руки в стороны, прошёл вслед за ней.

Здесь тоже царил туман. Но он был какой-то другой, не путающий, готовый сбиться в грозовую тучу, а мягкий, серебристый, будто сотканный из синего воздушного кружева.

Вдали, словно призрак, поднимался высокий тускло поблёскивающий замок с башенками и шпилями. Похоже, он был весь сделан из старого потускневшего серебра.

На стене, окружавшей замок, двое слуг неспешно чистили тряпочками и порошком зубцы угловой башни, и они начинали блестеть сквозь дымку тумана.

Ребята, поглядывая по сторонам, шли за камердинером. Сбоку от дороги, среди свежих ландышей, они увидели спящую девочку. Она раскинула ручки в сладком сне. Девочка была прелестна, капли утренней росы, падая с ландышей, намочили её кудри. На шее у неё сверкало алмазное ожерелье, тонкие пальчики украшали кольца.

— Проснись, Лианда! — строго позвал её камердинер, но девочка только вздохнула, положила нежную ладошку под щёку и улыбнулась во сне.

— Второй год спит, — с досадой сказал камердинер. — Сперва всё пела, смеялась, потом всё тише, тише… А моя Герцогиня надеялась…

Камердинер испуганно замолчал, недоговорив, словно почувствовал, что сболтнул лишнее.

Ребята шли за камердинером, и постепенно их охватывало чувство безопасности и покоя.

К замку вели серые мраморные ступени.

Ребят встречали слуги в серых ливреях, почтительно кланялись, улыбались, как радуются долгожданным гостям. На одной из ступенек уютно растянулась молодая служанка. Она крепко спала, закинув руки за голову.

Камердинер, проходя мимо, сердито толкнул её ногой. Девушка вскочила, потёрла кулачками глаза и низко поклонилась ребятам.

— Сюда, сюда! В тронный зал. Герцогиня ждёт вас! — поторопил их камердинер.

Слуг и служанок становилось всё больше. У них были добрые приветливые лица. Но некоторые не могли сдержать зевоты, старательно прикрывая рот ладошкой. Слуги тихонько переговаривались.

— Наконец-то! Они пришли! Вы только посмотрите! Совсем юные. Как долго мы их ждали. Цветы расцветали и увядали. И вот они пришли!

Камердинер провёл ребят сквозь множество роскошно убранных комнат. На стенах — потемневшие картины, выцветшие гобелены.

Наконец перед ними торжественно распахнулись высокие стрельчатые двери.

Огромный зал, величественные колонны из лазурита. Даже туман казался здесь совсем прозрачным, воздушным. В глубине зала ребята увидели высокий трон, с двух сторон украшенный серебряными львами, будто припудренными пылью.

На троне сидела дама в тяжёлой сияющей короне с усталым, сонным лицом. Мелькнула рука, медленным движением отгоняя случайно налетевшее облачко тумана.

— Поклонитесь Герцогине, дети! — прошептал старый камердинер, — Да пониже!

Поля и Алька неловко поклонились. Теперь они видели лицо Герцогини. Видно, когда-то её глаза были ярко-синими, но они выцвели, хотя в них и сейчас светилась доброта.

— Косичка! — радостно проговорила Герцогиня. Лицо её просветлело. — Я уже лет сто, а то и больше не видела косичек. Какая прелесть! Девочка с косичками! Милые дети, ваши голоса вдохнут жизнь в эти потухшие залы. Топот ножек оживит молчаливые лестницы. Больше никто не посмеет с утра до вечера спать в этом дворце! Я отдам вам все свои несметные сокровища, осыплю вас невиданными драгоценностями. Всё, чем я владею, теперь ваше! Вы будете моими наследниками! Да, да! Подойди ко мне, моя герцогиня, моя юная красавица!

«Разглядела, что красавица!» — подумал Алька.

Поля сделала несколько неуверенных шагов, не решаясь подняться по ступенькам трона.

Тайна железного дерева

— Надень это кольцо! — Герцогиня хотела снять с пальца кольцо с сияющим камнем, но тут случилось нечто странное. Вместе с кольцом она оторвала себе палец. Правда, герцогиня не без изящества, как дело привычное, поймала падающий палец и водворила его на место.

— Это оттого, что я слишком много сплю, — простонала дряхлая Герцогиня. — Но подойди ко мне поближе, поближе, моя радость. Я хочу поцеловать тебя!

Поля послушно поднялась на верхнюю ступень, подставила щёку. Поцелуй был сырой и холодный.

— Спасибо… — прошептала Поля. Она выпрямилась, и, к своему ужасу, почувствовала, что губы старой Герцогини как бы прилипли к её щеке. Поля со страхом отшатнулась, но всё обошлось благополучно. Герцогиня, улыбаясь, разглаживала свои губы пальцами, словно понадёжней закрепляя их на своём лице.

— Всё сны, сны, слишком много туманных снов, — прошептала она и тут же громко и повелительно окликнула своего камердинера — Ликанкабур Серый, хранитель сокровищ, покажи моим бесценным наследникам все ларцы!

Тут Поля и Алька увидели, что между колоннами стоят большие ларцы с высокими крышками.

Ликанкабур Серый, перебирая связку ключей, принялся отпирать один ларец за другим.

Зал наполнился трепетным мерцающим сиянием. Ларцы до краёв были полны драгоценностей и золотых монет.

— Вот это да! — не выдержал Алька. Ликанкабур Серый непослушными руками медленно перебирал жемчужные нити, кольца, сверкающие браслеты.

Украшения то и дело проскальзывали между его неловкими пальцами. Они проваливались в глубокие трещины мраморного пола и исчезали где-то внизу. Но слуга, не обращая на это внимания, продолжал вынимать драгоценности, оглядываясь на Герцогиню.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.