Спросите Фанни - Элизабет Хайд Страница 15

Книгу Спросите Фанни - Элизабет Хайд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Спросите Фанни - Элизабет Хайд читать онлайн бесплатно

Спросите Фанни - Элизабет Хайд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хайд

Но Боб, словно в ответ на его мысли, спросил:

— Это ее машина стоит у крыльца?

Мюррей извинился и побрел наверх, где нашел Лиззи и Рут, сидящих бок о бок на одной из кроватей, как двое детей, ожидающих наказания. На голом деревянном полу поперек комнаты лежал широкий луч солнца. Обе кровати были заправлены: Рут отличалась аккуратностью.

— Полиция хочет задать тебе несколько вопросов по поводу Гэвина, — сказал Мюррей Лиззи.

— С чего бы?

— По обвинению в вандализме, — указала Рут. — Ты ведь залила кипятком его ноутбук, помнишь?

Лиззи закатила глаза.

— К тому же не исключено, что Гэвин представил им историю совсем иначе, — добавил Мюррей. — Ты все нам рассказала?

— Да ну вас, — вставая, отмахнулась Лиззи. — Как было, так и рассказала. Не знаю, что им там наплел Гэвин, но наверняка наврал.

Рут убрала волосы назад и заколола их.

— Так дай показания, — предложила она. — Но если я скажу тебе молчать, не отвечай.

— Только не вставай в позу, — предупредил Мюррей старшую дочь. — Это сразу задаст неправильный тон.

При дневном свете он заметил, что у Рут сильно обозначились носогубные складки. У Лиллиан они тоже были, но не такие глубокие. Его всегда поражала мысль, что дочь уже старше своей матери.

Снова спустившись, он жестом предложил полицейским сесть на диван. Лиззи плюхнулась в кресло-качалку, а Рут устроилась на низком пуфике рядом с ней. Она все еще была в тренировочных брюках, и Мюррей подосадовал, что она выглядит не вполне профессионально. Сам он решил не садиться. Притворившись, будто чешет ухо, он настроил слуховой аппарат погромче.

— Добрый день, Элизабет, — произнес Остин. — Похоже, у тебя с твоим другом мистером Лэнгли утром произошла ссора. Можешь рассказать нам, что случилось?

— Могу. — Лиззи прочистила горло. — Я приехала к нему, чтобы забрать книгу. Это не простая книга, а сборник рецептов нашей матери, поэтому наша семья очень ею дорожит, а Гэвин продержал ее у себя долгое время, месяца четыре. Он пошел в кабинет и принес книгу. И оказалось, что она совершенно испорчена водой! Как будто он уронил ее в ванну. Переплет перекошен, страницы склеились. Хотите посмотреть? — предложила она.

— Попозже, — ответил Боб.

— Не сейчас, — подтвердил Остин.

Мюррей взглянул на Джорджа, появившегося на пороге кухни, и порадовался, что сын хоть сейчас не жует.

— Ну ладно, — сказала Лиззи. — Я признаю, что очень расстроилась, когда увидела книгу. И захотела ему отомстить. Там на столе стоял электрический чайник, я взяла его и вылила горячую воду на ноутбук. Зря, конечно, и я возмещу ущерб. Хотя вернуть нам поваренную книгу он не сможет, — хмуро добавила она.

Это правда, подумал Мюррей, утраты неравноценные. Память о матери не исчисляется в денежных единицах.

Лиззи продолжала:

— Ну вот, Гэвин пришел в ужас и, что неудивительно, бросился ко мне, стал отбирать чайник, и вода брызнула ему на руку. Сам виноват, — заключила она.

— По словам мистера Лэнгли, вы пытались облить его кипятком.

Лиззи с возмущением выпрямилась:

— Что?! Он подошел ко мне и стал вырывать из рук чайник! Не сунься он под струю, не обжегся бы!

— То есть вы утверждаете, что не пытались его ошпарить?

Тут встряла Рут:

— Она ведь уже ответила.

Мюррей положил руку на плечо Рут, призывая ее помолчать. Они не в суде.

— Видите ли, мистер Лэнгли описывает события иначе, — сообщил Боб. — Мы пытаемся разобраться в фактах.

— Я не нападала на него, — надменно, словно ее обвиняли в убийстве, произнесла Лиззи. — Это все выдумки.

Остин и Боб переглянулись.

— Как его рука? — поинтересовалась Лиззи.

— У нас нет полномочий заглядывать в медицинские документы, — ответил Остин. — Но мне сказали, что ожог очень сильный.

Мюррей счел, что разговор окончен.

— Джентльмены, — произнес он и указал на дверь.

Когда полицейские ушли, отец собрал детей на кухне. Джордж открыл пачку чипсов.

— Клянусь, — уверяла Лиззи, — он все придумал. Я не бегала за ним с чайником, это бред!

— Точно? — переспросила Рут.

Мюррей добавил:

— Потому что, если все-таки бегала, нам надо знать.

— Он все представил как дешевую мелодраму! — взорвалась Лиззи. — Послушайте, Гэвин пытался выхватить у меня чайник, и вода попала ему на руку. Головой надо было думать. Я не бегала за ним.

— Иначе это умышленное нанесение телесных повреждений, — вставила Рут. — По крайней мере, попытка.

— Так что, мое слово против его слова? — спросила Лиззи. — Дай мне тоже, — попросила она Джорджа, который взял одну из привезенных ею бутылок пива.

— Однако у него в свидетелях дочь, — напомнила Рут.

— А что делает ее надежным свидетелем? — закричала Лиззи. — Она подтвердит любые слова отца, если он ей велит!

Мюррей достал бутылку джина, насыпал в стакан кубики льда и на глаз плеснул джина. Потом добавил немного тоника и пожалел, что нет лайма, — он перевел весь вчера, пока ждал детей.

Рут взглянула на него с удивлением:

— Ты теперь пьешь джин?

— Да, — ответил Мюррей. Он нашел в холодильнике лимон и отрезал ломтик. — Налить тебе, Рут?

— Ненавижу джин, — поморщилась она.

— Когда ты снова начал пить джин? — поинтересовался Джордж, тоже удивленный.

— У меня в шкафу стоит бутылка, — сказал Мюррей. — Что тут плохого?

— Просто как-то странно, — заметила Рут.

Джин любила Лиллиан.

— Точно не хочешь? — переспросил Мюррей.

— Абсолютно, — отказалась Рут. — И вообще, почему вы все пьете? Еще только четыре часа.

— Да нет, уже около пяти, — возразил Джордж.

— Ну, хотя бы один из нас должен остаться трезвым, — произнесла Рут.

Лиззи и Джордж чокнулись бутылками.

— Черт с вами, — сдалась Рут. — Немного вина не повредит.

— И что, мне придется сесть в тюрьму, потому что я говорю одно, а Гэвин другое? — спросила Лиззи.

— Не исключено, — ответила Рут.

— То есть он может сочинить что угодно и меня арестуют?

— Если полиция ему поверит. — Вдруг Рут резко повернулась к Лиззи. — Ну зачем ты все это устроила? — раздраженно воскликнула она. — Я приехала на выходные, чтобы приятно провести время всем вместе. Обязательно нужно было драться со своим бойфрендом, чтобы он попал в больницу, а тебе грозила тюрьма?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.