Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 3. Наследники - Гарольд Роббинс Страница 24
Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 3. Наследники - Гарольд Роббинс читать онлайн бесплатно
Синклер поднялся из-за стола и подошел к окну, не глядя на меня.
— Я принимаю твою отставку, — бросил он мне через плечо. — Но прежде чем ты уйдешь, все же прочитай меморандум, который я тебе вручил.
Я молча взял листок бумаги со стола. Это был черновой набросок пресс-релиза.
СПЕНСЕР СИНКЛЕР-ТРЕТИЙ ОБЪЯВИЛ СЕГОДНЯ, ЧТО ОН СТАНОВИТСЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ СОВЕТА ДИРЕКТОРОВ «СИНКЛЕР БРОДКАСТИНГ КОМПАНИ». ОН ТАКЖЕ ОБЪЯВИЛ О НАЗНАЧЕНИИ СТИВЕНА ГОНТА НА ПОСТ ПРЕЗИДЕНТА «СИНКЛЕР БРОДКАСТИНГ КОМПАНИ» И ЕЕ ГЛАВНЫМ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫМ ДИРЕКТОРОМ. ЗА МИСТЕРОМ ГОНТОМ ОСТАЕТСЯ ТАКЖЕ ПОСТ ПРЕЗИДЕНТА «СИНКЛЕР ТЕЛЕВИЖН». МИСТЕР СИНКЛЕР ЗАЯВИЛ, ЧТО…
Я не стал читать дальше.
— Надо было сказать мне об этом раньше.
Он повернулся ко мне, его губы скривились в улыбку.
— А ты не дал мне такой возможности.
— Вы все еще хотите сделать мне такое предложение, после всего, что я тут вам наговорил?
— Я ведь дал тебе меморандум, не так ли?
Я снова посмотрел на листок бумаги. Президент «Синклер Бродкастинг Компани». Это все равно что царить над миром. Я положил листок на стол.
— Нет, — сказал я. — Спасибо, но — нет.
— Почему? — в его голосе звучало удивление.
— Я слишком молод, чтобы умирать, — ответил я, вышел из кабинета и по лестнице спустился к себе.
Было уже восемь вечера, а мы еще не ужинали. Мы лежали в постели. Я провел пальцами вниз по ее спине и сжал ладонью ягодицу, гладкую и упругую.
— Тебе нравится? — спросила Барбара.
— Еще бы не нравится! Обожаю попки! Ты что, об этом не знала?
— Тебе много чего нравится, — засмеялась она и затянулась марихуаной.
Я взял у нее сигарету, перевернулся на спину, тоже затянулся и задержал дым в легких.
— Там, в бутылке, еще осталось шампанское? — спросил я.
— Сейчас посмотрю. — Она села и потянулась к бутылке, стоящей в серебряном ведерке. Наполнив бокал, она подала его мне, затем наполнила свой.
— Вперед, — сказала она.
Шампанское освежило меня. Все было так прекрасно! Шампанское и марихуана, «Дом Периньон» и «Золотая травка из Акапулько». Что может быть лучше!
Я поставил бокал, положил сигарету на столик и потянулся к ней. Она обняла меня. Я нашел ее губы.
— Ты всегда такая горячая, — прошептал я, — внутри и снаружи.
— Я люблю тебя, — сказала она.
Я стал целовать ее грудь. Зазвонил телефон, но я продолжал целовать ее, опускаясь все ниже и ниже.
— Кто-то звонит, — напомнила Барбара.
— Пускай катится к черту, — ответил я. Но она уже подняла трубку. — Скажи, что я ушел ужинать, — проговорил я, касаясь губами ее золотистых волос.
В ее голосе послышались какие-то странные нотки.
— Пришел мой отец. Он внизу и хочет подняться.
Я взял у нее трубку.
— Да?
— Вас хочет видеть мистер Синклер, сэр, — сообщил портье. — Ему можно пройти?
Я посмотрел на нее. Она кивнула.
— Да.
Положив трубку, я встал с кровати, прошел в ванную, умылся и причесался. Накинув халат, я вернулся в спальню.
Она надела ночную рубашку и продолжала сидеть в кровати. Наклонившись, я поцеловал ее.
— Оставайся здесь, — сказал я. — Я быстро от него отделаюсь и вернусь.
Спенсер Синклер был человеком воспитанным. Он безошибочно чувствовал, как вести себя в любой ситуации.
— Надеюсь, я не помешал?
— Ни в коей мере, — я покачал головой и сделал жест в сторону бара. — Хотите выпить?
— Виски с водой, безо льда.
— Шотландское?
— Конечно, — ответил он.
Я приготовил для него виски, а себе налил бренди. Мы выпили, и он тут же приступил к делу.
— Что случилось сегодня? Я думал, что все объяснил тебе досконально.
— Так оно и было, — подтвердил я. — Все в порядке. Просто я решил, что для меня еще слишком рано, что это чересчур, особенно после того, как выслушал вас. Мне еще столькому надо научиться!
— Все будет хорошо, — заверил он. — Ты все схватываешь на лету.
— Да. Но как бы быстро я ни учился, мне понадобится не меньше двух лет, чтобы я смог взвалить на себя то, что вы хотите переложить на меня.
— Ты по-прежнему хочешь уйти? — спросил он.
— Нет. Не сейчас.
Он внезапно улыбнулся.
— Спасибо. Мне бы меньше всего хотелось, чтобы ты покинул меня.
— Я знаю, — ответил я.
— Ну, в таком случае что же мы будем делать? После ухода Ричи в структуре компании образовалась пустота.
— Я заполню эту пустоту, — сказал я. — С одним условием.
— Каким?
— Вы останетесь президентом и главным исполнительным директором «Синклер Бродкастинг». Вы мне нужны. А если через два года вы не измените своего решения, я займу ваш пост.
Он пристально посмотрел на меня.
— О’кей. Тогда я назначаю тебя исполнительным вице-президентом и президентом телекомпании. Идет?
— Идет, — кивнул я.
— Прекрасно. — Он протянул мне руку. — Я хотел спросить тебя об одной вещи.
— Спрашивайте.
— А что бы ты делал, если бы мы не достигли согласия?
— Я бы особенно не волновался, — бросил я небрежно. — Мне не обязательно вкалывать, чтобы зарабатывать себе на жизнь. — Я услышал, как Барбара вышла из спальни и встала за моей спиной. Тут я не смог удержаться, чтобы не съязвить: — Да! Забыл вам сказать, что на прошлой неделе я женился на одной богатой девушке, чей отец хочет приобщить меня к семейному бизнесу.
Он уставился на меня так, будто перед ним сумасшедший.
— Привет, папа, — сказала Барбара.
Меня просто поразила его выдержка. На какую-то долю секунды в его глазах промелькнуло удивление, но он тут же справился с собой и протянул руки к дочери. Она обняла его, а он, повернувшись ко мне, улыбнулся.
— Поздравляю тебя, сынок. Тебе очень повезло.
— Я это знаю, сэр.
Его улыбка стала еще шире.
— Не надо так формально, теперь ведь мы одна семья. Зови меня папой.
Глава пятнадцатая— Черт возьми! — взорвалась она. — Я даже не могу застегнуть этот лифчик. — Она сердито отбросила его и повернулась к зеркалу. — Ты только посмотри! Боже ты мой!
Я подошел к ней сзади и обнял, положив ладони на каждую грудь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments