История моего безумия - Тьерри Коэн Страница 57
История моего безумия - Тьерри Коэн читать онлайн бесплатно
Робинсон мысленно вернулся к отвергнутой версии. Все сходилось. Эдвардс похитил Сандерсона и куда-то перевез его – отсюда и волосы в багажнике, а кровь они не обнаружили, потому что мертвое тело никогда в нем не лежало. Мороча сыщикам голову насчет места захоронения, преступник действительно мог преследовать вполне определенную цель.
– Он жив, я знаю, – повторила Мэйан.
– Вы рассуждаете очень логично, но это мало что меняет: Джим Эдвардс ничего не скажет.
– Пустите меня к нему! – попросила девушка.
– Что за дикая идея?
– Мы были в прекрасных отношениях! Вдруг удастся убедить его? С Карлой же получилось…
– Я вас понимаю, но… Он совсем другой человек. Карла Анчелотти была жадной глупышкой, а Эдвардс – психопат, не способный на сочувствие. Общаясь с вами, он просто играл роль чуткого учителя.
– Нет, я уверена, что нравилась ему.
Робинсон решил не спорить. Он не верил в успех, но почему бы не попытаться…
– Ладно, согласен, дайте мне время все организовать.
Глава 51День 52-й
Робинсон обменялся рукопожатием с Брэдли Делило и провел его в комнату, смежную с кабинетом, где Мэйан Сандерсон предстояло встретиться с Джимом Эдвардсом. Девушка сидела, чуть сгорбившись и прижав руки к груди, погруженная в невеселые мысли. Представив ее Делило, инспектор сказал:
– Ваше оборудование уже установлено, можете проверить, если хотите…
Делило бросил взгляд на экраны:
– Нет необходимости, все в порядке.
– Как я говорил вам, Мэйан, мистер Делило – синерголог. Он изучает язык жестов, поведение людей, мимику.
– Камеры спрятаны за специальным зеркалом, – прокомментировал эксперт. – Они будут записывать реакции подследственного. Одна наведена на глаза. Она фиксирует сокращения лицевых мышц, контролирующих веки и брови. Другая берет лицо в целом. Третья – руки. Все камеры вместе выдадут мне «разночтения», назовем их так, между подсознательными реакциями и видимым поведением, что позволит отличить правду от лжи.
– Чего вы ждете от меня?
– Сначала будьте милой и естественной, потом надавите – говорите неприятные вещи, можете даже соврать, чтобы застать его врасплох, шокировать или взволновать.
– Зачем?
– Он готов к большинству ваших аргументов и сумеет контролировать свои реакции, значит, мне будет сложно их идентифицировать. Но если вы его удивите, выведете из равновесия, я сумею расшифровать подаваемые телом сигналы. Они составят таблицу для декодирования менее явных сигналов, которые мы запишем.
– Понятно.
– Готовы? – спросил Робинсон.
– Да.
– Тогда начнем.
Джим Эдвардс никак не отреагировал, когда Мэйан вошла в допросную. Он ждал чего-то подобного.
– Здравствуйте, Джим, – спокойным, бесцветным голосом сказала девушка, села напротив своего бывшего учителя и пододвинула к нему стакан воды. Он проигнорировал этот жест.
– Вы знаете, зачем я здесь?
– Хотите расспросить меня.
– Верно.
– Я не помню, где закопал тело, Мэйан.
– Об этом мы говорить не будем, – бросила она, удивив собеседника, и сделала паузу, проверяя, сумела ли пробить хоть малюсенькую трещину в его защитной броне. – Хочу понять, почему вы так поступили, Джим. Я знаю, что мой отец причинил вам боль. Он поступил с вами так же, как со многими другими верными и преданными мужьями – отобрал у вас жену. Вы знаете, что я ненавидела отца за его поведение, но потом все простила, ведь он не ведал, что творил. А вы, за что вы так сильно его ненавидели?
– Он прекрасно понимал, что делает, – ответил Джим, вспомнив «письменное свидетельство» Сэмюэля и их спор на эту тему.
– Исчезновение отца ужасно само по себе, а то, что убили его вы, удесятеряет мои страдания. Я смотрела на своего отца и думала, что все мужчины на свете такие же подлецы, как он, и была жестока к своим парням. Потом в мою жизнь вошли вы… и я поняла, что люди могут быть другими. Вы умный, культурный, очаровательный человек… Идеальный – в моих глазах. Вы возродили во мне надежду. Мы так хорошо понимали друг друга, были очень близки. Но… вы оказались лжецом! Притворялись, чтобы достичь своей цели!
– Неправда… – возразил Эдвардс. Он был явно взволнован. – Вы мне очень нравились, Мэйан… Я не притворялся.
– Вранье! – закричала Мэйан. – Вы ничем не лучше других! Подлый манипулятор!
– Нет, все не так, – запинаясь, возразил он. – Я искренне восхищался вашим умом, открытостью характера. Я желал вам добра.
– И убили моего отца?
– Это не имеет никакого отношения… одно с другим не связано, понимаете? Мои чувства к вам и ненависть к нему.
– Где он? – устало спросила Мэйан.
– Не знаю. Я не помню, где могила.
Он схватил стакан и выпил до дна жадными глотками. Мэйан терпеливо ждала, не отводя взгляда.
– Вы умны и очень хитры. Вы знали, что делаете. Все было продумано до мелочей, так что вы вряд ли могли забыть, где… оставили папу.
– И тем не менее я сказал правду.
– Врете! Как же вы меня разочаровали!
Эдвардс вытер вспотевший лоб и судорожным движением сжал в пальцах стаканчик.
– Вы либо патологический лжец, либо полный дурак. И в любом случае не оправдали моих надежд.
Эдвардс судорожно вздохнул, стараясь подавить эмоции, вызванные словами бывшей ученицы.
– Я знаю вас, Джим, и потому уверена, что… мой отец жив.
Он мгновенно замкнулся.
– Был жив, когда вас арестовали, и, возможно, жив до сих пор. Вы тянете время, надеясь, что он умрет и его никогда не найдут.
– Ошибаетесь.
– Вы наверняка собирались убить своего обидчика, но не сделали этого. Возможно, вспомнили о моральный устоях и…
– Я его убил, – механическим голосом произнес Джим.
– Это неправда. Умоляю, что бы вы ни чувствовали к нему, скажите, где он спрятан. Отбросьте боль и ненависть и вспомните об уважении ко мне. Прошу вас.
Он снова вытер лоб тыльной стороной ладони, но совладать с выражением лица не сумел и повторил не слишком уверенно:
– Я его убил.
– Прошу вас… – плаксивым тоном повторила Мэйан.
– Говорю же, я убил его.
– Ладно, так тому и быть.
Девушка пошла к двери, взялась за ручку и вдруг обернулась.
– Вы бесчувственный урод, и вся ваша образованность и изысканные манеры ничего не стоят.
* * *
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments