Шесть дней в Бомбее - Алка Джоши Страница 91
Шесть дней в Бомбее - Алка Джоши читать онлайн бесплатно
За соседним столом двое мужчин играли во что-то вроде нард на доске розового дерева, инкрустированной перламутром.
Эдвард заметил, что я наблюдаю за ними.
— Эта игра называется тавла. Проигравший должен сунуть доску под мышку и уходить так, чтобы все видели, что ему еще учиться и учиться дома.
— Но вам, моя дорогая, – склонился ко мне доктор, – ни за что не пришлось бы этого делать.
Из его уст это была лучшая похвала.
Эдвард откусил кюфте и заметил:
— Мне он такого никогда не говорил. Вы, должно быть, обставили отче на кучу денег.
Его глаза цвета красного дерева слишком долго смотрели мне в лицо, и я отвела взгляд. Кокетничать я никогда не умела. Да у меня и возможности не было попрактиковаться в этом ремесле. И снова мне захотелось стать другим человеком, кем-то вроде Миры. Как она лихо пикировалась с Девом Сингхом. Мне и суховатый юмор Амита нравился, но отвечать ему тем же я не умела. В моем мире существовали только мать, больничные сестры и соседи вроде Фатимы, жившей напротив. Может, поэтому мама хотела, чтобы я поехала за границу?
Я силилась придумать, что сказать Эдварду. И вдруг вспомнила, как доктор вязал свитер.
— Сколько лет вашей дочери?
— Дочери? – нахмурился Эдвард. – Я не женат.
Щеки вспыхнули. Я обернулась к доктору.
— Вы сказали, что вяжете свитер для внучки…
Тот негромко рассмеялся. И достал из-под прикрывавшего колени пледа голубой мохеровый свитер.
— Вы, должно быть, ослышались, моя дорогая. Он для вас. В местах, куда вы едете, порой бывает ужасно холодно.
— О, – только и смогла выговорить я.
Он вязал свитер мне? Единственным человеком, кто когда-либо делал для меня что-то, была мама. Я развернула подарок – кардиган с длинными рукавами на пуговицах из слоновой кости. Я погладила шелковистый мохер.
Взглянула на доктора, и тот просто сказал:
— Пожалуйста.
Мне не хватало слов. Я вскочила и бросилась его поцеловать.
— Боже, – рассмеялся он. – Хватило бы и простого спасибо.
— Хорошая работа, пап, – похвалил Эдвард. – А мой где?
— Не глупи, Эдвард. А теперь скажи мне… ты же вроде с дипломатами работаешь?
Официант принес нам турецкий кофе. Я никогда еще не пробовала такой густой и горький напиток. И одного глотка мне хватило.
Эдвард, вскинув бровь, бросил в крошечную чашечку два куска сахара и сделал глоток.
— Отче, тебе отлично известно, что я работаю в британском посольстве.
— Точно. Тогда, вероятно, ты не откажешься раздобыть для сестры Фальстафф кое-какие нужные ей сведения?
— Куда вы сейчас направляетесь? – спросил меня Эдвард.
Последние слова доктора застали меня врасплох. Я не знала, где работает Эдвард, и не ожидала, что доктор станет за меня платить. Я много думала о том, как поеду по маршруту Миры из Праги в Париж, а потом во Флоренцию, но теперь, когда дорога была открыта, мне было тревожно. Может, из-за кофе, а может, потому что дальше мне предстояло ехать одной. И я вдруг испугалась, что не справлюсь с таким путешествием в одиночку. С доктором Стоддардом я была в безопасности, в хороших руках, он объехал весь мир и сопровождал меня на корабле и по дороге в Стамбул. А через час мне предстояло одной сесть в поезд, который направится в города, о которых я до сих пор могла только мечтать. И моя отвага постепенно угасала. Баранина, которой я так восхищалась, тяжестью осела в желудке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments