Скажи им, что солгала - Лора Леффлер Страница 103
Скажи им, что солгала - Лора Леффлер читать онлайн бесплатно
— По-вашему, это она сделала?
— Я не знаю. Не знаю.
Удивительно, как много я понимала про тебя, Уиллоу. Еще до того, как узнала этому название. Понимала, когда ты ни с того ни с сего отрезала волосы, приходила на занятия в трико, работала запоем, без сна и еды. Когда внезапно пропадала.
— Так что же случилось тогда?
Твой отец покачал головой.
— Она… она… – Что бы это ни было, он не хотел об этом говорить. Не хотел признавать. Мне показалось, он тебя защищает.
— Мне вы можете сказать, – произнесла я мягко, чтобы его подтолкнуть.
— Она сказала нам, что беременна.
Я открыла рот от удивления. Ребенок. У тебя была куча времени, чтобы родить в тот, пропущенный, год в школе. Я представила тебя с ребенком, и мысли каруселью закружились в моей голове, и я не нарочно улыбнулась. Если твой отец говорит правду, твой ребенок сейчас уже должен учиться ходить. На секунду я перестала дышать, связывая все нити вместе. Ты поехала искать его, думала я, искать своего малыша…
Наверное, твой отец понял выражение на моем лице, потому что быстро поправился:
— Никакой беременности не было. Она все выдумала. Но отец… – он покачал головой, – мужчина, который, по ее словам, был отцом, работал учителем в ее старшей школе. Она говорила, что у них был роман. Плела небылицы насчет того, что между ними происходило.
— Взрослый мужчина… – Мне вспомнился разговор с Лиэнн по телефону, потом твои слова на празднике у Стоунов. Твой шепот. Ты должна его трахнуть.
— О боже, – охнула я, опускаясь на бетонную ступеньку, пытаясь осознать это. – Но вы же сказали, она не уезжала?
— Нет.
— Тогда где она была?
— В «МакЛине».
Я покачала головой, не понимая.
— В лечебнице. Психиатрической лечебнице.
— Вы заперли ее там?
— Мне пришлось. Пришлось. Она представляла опасность для себя самой. Но…
— Но что?
Он повернулся ко мне: по красным глазам и опущенным плечам я поняла, насколько раздавлен этот человек. Мне стало страшно.
— Позднее мы узнали… – запинаясь, пробормотал он. – Тогда мы не знали…
Он сбился, и у меня внутри все сжалось.
— Не знали чего?
— Он, – сказал твой отец, – учитель… был мерзким извращенцем. В прошлом году… – Он повесил голову. Его челюсти заметно сжались. – Его арестовали. За домогательства. Он сделал то же самое с другой девушкой. Другой девочкой. Он будет гореть в аду.
Я втянула носом воздух.
— Так Уиллоу говорила правду?
Он кивнул.
— Да. Правду.
Гипомания. Новое наименование истерии. Ты сходила с ума, только когда никто тебе не верил.
Твой отец взял мои руки в свои. И сказал, умоляюще глядя мне в глаза:
— Она не врала про этого гада. Мне кажется, мы ее уничтожили своим неверием. Мы уничтожили ее, Анна.
Глава 34. Месяц назад
![Иллюстрация к книге — Скажи им, что солгала [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Скажи им, что солгала [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/124/124866/book-illustration-2.webp)
Уиллоу что-то замышляла, и, хотя Анна не знала, что именно, она помнила: всякий раз, когда такое случалось, ей приходилось несладко. На сей раз она не собиралась этого допустить. Она больше не позволит Уиллоу ничего у себя отнять. Анна нарядилась для очередного вечера в «Аркадии»: короткая юбка в клетку, черный корсет, военные ботинки. Собрала волосы в высокий хвост. Мужчины в баре заглядывались на нее – даже больше, чем на Уиллоу.
Видишь?– думала Анна, ощущая на себе их взгляды. Видишь, как я могу?
Бумер, веселый и пьяный, стащил ее с барного табурета.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments