Колыбельная для жертвы - Стюарт Макбрайд Страница 103
Колыбельная для жертвы - Стюарт Макбрайд читать онлайн бесплатно
Я положил руку на плечо Элис, она ее сбросила. Сидела, смотрела в пол, на кафельную плитку. Глаза блестели в безжизненном свете подвесных потолочных ламп.
Несс кивнула:
– Детектив-сержант Стивен, свяжитесь со СМИ, пресс-релиз должен быть готов к девяти утра. Дальше. – Вытянула вверх руку с таблоидом.
Половину первой страницы занимали фотографии Клэр Янг и Джессики Макфи, под ними заголовок: «ПОТРОШИТЕЛЬ – ЧОКНУТЫЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ?»
По комнате разнесся стон.
Чей-то возглас из первых рядов:
– Ради бога, только не снова.
Несс швырнула газету в комнату. Она развалилась в воздухе и упала на головы уже отдельными страницами.
– Каким образом эта гребаная Скоттиш Сан об этом узнала? Здесь всё – пропавшие улики, письма, испорченная база данных в компьютере полиции. ВООБЩЕ ВСЁ!
Желающих ответить не нашлось.
Она ткнула пальцем в направлении задних рядов:
– Мистер Хендерсон.
Я встал:
– Прежде чем вы спросите – никакого отношения к этому не имею.
– Вы говорили, что в базе данных по первоначальному расследованию полный бардак.
– Судя по тому, что говорил мне наш компьютерный парень, с базой данных работать совершенно невозможно, информация не заархивирована, ссылки некорректны. Это не бардак, а просто кошмарный фарс.
– Ну а мой компьютерный парень отследил идентификатор пользователя и догадался, кто за все это отвечает.
О нет… Это будет мой идентификатор, не так ли? Его, по-видимому, взломали, а потом пользовались им, чтобы испортить базу данных. И потом меня во всем обвинить…
Сукин сын.
– Понятно, и теперь вы ждете подходящий…
– Сержант Томас Гринвуд. – Несс воздела руки, как будто собиралась благословить присутствующих.
Еще один общий стон.
Найт и парни из спецотдела просто пожали плечами.
Кто такой, мать его, этот Томас Гринвуд?
Детектив-сержант Бригсток повернулась ко мне с гримасой на лице:
– Он же – Тупой Том, Дремучий Гринвуд и Сержант Томми Пень Дубовый.
Томми Пень Дубовый – тощий полудурок с полным отсутствием здравого смысла и Богом дарованной способностью превращать незначительные проблемы в катастрофы вселенского масштаба. Всех очень интересовало, как он умудрился сдать экзамен на сержанта.
– И кто назначил его ответственным за базу данных?
Несс кивнула:
– Знаете, где сейчас находится сержант Томас Гринвуд? Он не в тех местах, где вспарывают животы медсестрам, он в хосписе в Данди, болезнь Альцгеймера с ранним началом. – Повернулась спиной к комнате. – Так что вычеркните это из вашего списка конспирологических теорий, мистер Хендерсон. Можете садиться.
Черта с два.
– Это никак не объясняет пропавшие улики. Кто-то.
– СЯДЬТЕ НА МЕСТО!
Даже комната задрожала, но я остался стоять.
Элис протянула руку и дернула меня за рукав. Беззвучно прошептала:
– Пожалуйста…
Я уставился в затылок Несс.
О’кей. Только ради Элис.
Сел, скрипнул стулом.
Несс повела плечами, взглянула на экран проектора:
– Информация в этом управлении утекает, как воздух из пробитого легкого. И каждый раз вместе с информацией следствие теряет кислород. Мы задыхаемся, пытаясь вернуть Джессику Макфи. Тот, кто сливает информацию прессе, должен остановиться. Немедленно. Или вы можете считать себя ответственными за ее смерть.
Молчание.
– ПРЕКРАТИТЕ ЭТО ДЕЛАТЬ НЕМЕДЛЕННО.
* * *
– …очень разочарован вашим поведением. – Детектив-суперинтендант Найт склонился над Элис, пока вверенные ему силы, шаркая ногами, тянулись прочь с Утренней Молитвы. Прищурился. – У вас что, похмелье? По вашему мнению, именно так должен себя вести судебный психолог? Так, да?
Она достала из сумки коричневую картонную папку, протянула ему:
– Если вы, хотя бы одним глазком, взглянете на поведенческий анализ, то сможете…
– Ясно, что вы совершенно не вникли в дело и не имеете права критиковать доктора Дочерти, который, в отличие от вас, прекрасно во всем разбирается. Я был готов поддержать инициативу детектива-суперинтенданта Джейкобсона, но теперь мне ясно, что мое доверие было необоснованным.
– Письма Потрошителя не являются…
– Вот так, – он ткнул пальцем в доктора Дочерти, стоявшего в углу рядом с Несс, при этом оба говорили по телефону, – должен выглядеть профессиональный судебный психолог. Не знаю, что это за любительские команды, с которыми вы привыкли иметь дело, но Полиция Шотландии непрофессионализма не потерпит.
– Так, хватит. – Я приложил руку к его груди и слегка толкнул назад. Подальше от лица Элис. – Если у тебя проблемы с людьми, бросающими вызов твоей бесценной маленькой команде, то можешь собирать свои игрушки и проваливать обратно в Страдклайд. И никогда больше не смей разговаривать с Элис в подобном тоне.
Он сверкнул глазами:
– Убери от меня свою руку.
Голос с противоположного конца комнаты:
– Карл? – По направлению к нам с широкой улыбкой на физиономии мчался Дочерти, вслед за ним ковыляла Несс.
Найт отряхнул грудь форменной куртки, как будто я оставил на ней грязные отпечатки пальцев:
– Да, Фредерик?
Улыбка Дочерти стала еще шире:
– Ах, доктор Макдональд, как хорошо, что вы тоже здесь, вам нужно это услышать. Детектив-суперинтендант Несс послала наряды проверить Рут Лафлин и Мэри Джордан. Догадайтесь, что они обнаружили.
Несс кивнула:
– Место, где живет Мэри Джордан, находится под охраной, зато команда, которая приехала проверять квартиру Рут Лафлин, обнаружила, что дверь раскрыта настежь и все перевернуто вверх дном. И сама она исчезла.
– Ну… Элис облизала губы. – Может быть, она…
– Они доложили, что нашли на полу в спальне пластиковый брелок. Маленький пластиковый младенец. И ключ от цилиндрового дверного замка. Он снова ее схватил.
Элис опустила голову:
– Я поняла.
– О, я в этом нисколько не сомневаюсь, доктор Макдональд, просто иногда будет лучше оставить такие дела тем, кто старше и мудрее, как вам кажется?
– Простите. – Она протиснулась мимо них и скрылась за дверью.
Дочерти потер ладони:
– Это не ее вина. Она еще очень молода. Нужен опыт, чтобы заниматься подобными делами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments