Код каббалы - Натан Барридж Страница 11

Книгу Код каббалы - Натан Барридж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Код каббалы - Натан Барридж читать онлайн бесплатно

Код каббалы - Натан Барридж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натан Барридж

— У нас с собой мобильные телефоны, — сказала Морган озадаченным тоном.

— Они там не всегда работают, — ответил мистер Чизвик. Джеймс не смог разгадать, с какой интонацией это было сказано, но вдруг почувствовал смутную тревогу.

— М-м, скажем, мы вернемся к половине шестого? — предложил Эшвин. А на Джеймса посмотрел, словно бы говоря: «Они сами-то верят в эти сказки?»

— Прекрасно. Тогда и будем вас ждать, — ответил мистер Чизвик, явно удовлетворенный.

Они допили свой чай и последовали наверх за мистером Чизвиком в свои комнаты, а миссис Чизвик принялась убирать со стола. Мужчины отнесли свой багаж в спальню с четырьмя отдельными кроватями, а Морган и Элиз досталась спальня с двуспальной кроватью. Мистер Чизвик дал им ключ от входной двери и настоял, чтобы они взяли зонты на случай дождя.

Джеймс пошел за остальными назад к минивэну. Он подумал было предложить вести машину по очереди, но внезапно с горечью вспомнил, что еще два года он этого делать не сможет. Эрик сидел спереди на пассажирском сиденье рядом с Эшвином, повторяя инструкции мистера Чизвика, и вот довольно скоро они нашли описанный им мостик.

Эшвин припарковал минивэн на заросшем травой берегу речушки, и все они вышли из машины. Табличка рядом с мостиком сообщала название речки: «Дибб». Морган и Джеймс прошли вверх по ее течению и нашли среди деревьев начало пешей тропы. Кто-то вырезал на коре дерева слово «Гримвит», под которым грубо высеченная стрелка указывала направление вверх по течению.

— Это, должно быть, то место, о котором нам говорил Чизвик, — сказал Эрик, присоединившись к ним. — Он говорил о Гримвитской впадине?

— Да, кажется, так, — ответил Джеймс.

Он пошел вперед, проторяя тропу своими огромными шагами. Морган шла за ним по пятам, остальные трое тоже не отставали.

Тропа повторяла извилистый путь речки Дибб, протекающей меж невысоких холмов. Над ними угрожающе нависала низкая гряда облаков, но дождь пока не начался. Ощущение покоя снизошло на Джеймса, когда он полной грудью вдохнул живительный воздух.

Они шли минут двадцать, когда их путь пересекла тропинка поменьше, ответвляющаяся от основной. Куски камня и сорняки покрывали маленькую тропку настолько, что ступить было почти некуда. Она уходила влево и исчезала за небольшим холмиком. Дибб катил свои воды прямо на север, что позволяло предположить, что и впадина находится дальше по основной тропе.

— Налево или прямо по курсу? — спросил Джеймс.

— Эта тропка любопытна на вид, — сказал Эрик. — Посмотрите на эти обломки камней.

— Куда вы хотите пойти? — спросил Эшвин, подходя вместе с Элиз.

— В Эрике проснулся археолог, — сказал Джеймс. — Он хочет пойти этой тропой.

— Я не против, только бы мы не заблудились, — вмешалась Элиз.

— Ладно, — сказал Эшвин. — Давайте пройдем немного по этой тропке, если что, мы всегда сможем вернуться назад.

— Так тому и быть. — Джеймс ступил на новую тропу, аккуратно лавируя между обломками камней.

Тропа змейкой огибала небольшой холм, потом внезапно ныряла вниз, к укромно расположенной чашеобразной впадине, до этого незаметной. Внутри чаши было не так много пространства, чтобы назвать его долиной, но ее окружала цепочка пологих холмов, и по площади она была как два футбольных поля. По поверхности густой травы, покрывающей дно чаши, были раскиданы впечатляющие развалины.

— Посмотрите! — сказал Джеймс.

— Чизвик ничего нам об этом не сказал, — выдохнул Эрик за его спиной.

— Пошли, — позвал Джеймс. — Давайте посмотрим поближе.

Две разрушающиеся башни возвышались над развалинами. Остальные здания представляли собой не более чем выветренные остатки каменных стен высотой не больше метра. Фундамент остался цел, и, судя по количеству разбросанных каменных обломков, некогда стены были довольно высокими.

— Что было на этом месте, Эрик? — спросил Джеймс. Эрик поправил очки и прищурился на две башни.

— Похоже, что это собор. Эти башни могли быть его поперечными нефами. А ближайшая к нам часть была, по-видимому, центральным нефом. Видите эти основания на фундаменте? Они были внешними стенами. А там дальше... — Эрик запнулся и умолк, когда увидел лицо Эшвина.

— Эш, что с тобой? — Элиз вцепилась в руку Эшвина, пока тот обводил глазами чашу.

— О боже! — промолвил Эшвин. — Этого не может быть. Это не... возможно. — Он сильно побледнел, дыхание стало частым и неглубоким.

За все девять лет, что Джеймс знал Эшвина, он никогда не видел у него такой реакции.

— Что? Что случилось? — допытывалась Элиз.

Она взяла Эшвина за руку, но тот продолжал с ужасом смотреть на развалины. Воздух вокруг Джеймса на миг завибрировал, как будто над ними пролетел сверхзвуковой самолет. Странное ощущение миновало, но после него Джеймс оставался начеку.

Он встал между Эшвином и развалинами.

— Эш, что случилось? — Джеймс взял друга за плечи и слегка встряхнул. Тот моргнул и огляделся в недоумении.

— Я уже видел эти развалины, — сказал Эшвин не своим голосом. Он снова потряс головой. — Я нарисовал их. У себя в офисе. Наделю тому назад.

Джеймс обменялся встревоженным взглядом с остальными.

— Это совпадение, — сказала Морган. — Ты, должно быть, когда-то видел нечто подобное, и твой мозг просто провел параллель. Как дежавю.

— Нет, это не так, — непреклонно возразил Эшвин. — Я нарисовал вид на развалины как раз с этой точки. — Он шагнул вперед, отодвинув Джеймса, и руками обозначил рамку части пейзажа, как художник или фотограф, задающий размеры картины.

Эшвин снова повернулся к ним. Его лицо было искажено, и глубокие тени залегли под глазами.

— Я думаю, нам лучше уйти. Я знаю, это звучит дико, но нам лучше убраться отсюда. Сейчас же.

— Идите, — ответил Эрик, — но я останусь, мне нужно тут осмотреться. Это восхитительно.

— Нам нужно держаться вместе, Эрик, — сказала Элиз. — К тому же как ты доберешься до дома без машины?

— Ладно, тогда дайте мне несколько минут. Потом мы пойдем. — Эрик побрел в сторону, глядя на одну из полуразрушенных башен и на останки каменной кладки, разбросанные у ее основания.

— Эш, давай пойдем, если хочешь, — сказала Элиз, потянув его за руку, снова привлекая его внимание.

— Что? Да, пойдем, но только вместе с Эриком.

— Он не задержится. — Джеймс, сощурясь, взглянул на небо. — Все равно, похоже, близится дождь.

Эшвин отошел от развалин и сел у конца каменной тропки. За ним пошла Элиз, что-то тихо ему говоря. Морган пожала плечами и сказала Джеймсу:

— Не волнуйся за Эшвина. У него всегда было сверхвосприимчивое воображение. Помнишь, как его тогда торкнуло от твоих лепешек с гашишем? О чем он тогда галлюцинировал? О каких-то тенях, ползущих по стенам, или как там? Вспомнив, Джеймс фыркнул:

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.