Кровь ангелов - Майкл Маршалл Смит Страница 11
Кровь ангелов - Майкл Маршалл Смит читать онлайн бесплатно
При мысли о том, что под сиденьем Худека спрятан еще один пистолет, становилось только хуже. Рядом лежала сумка с деньгами.
Брэд закурил, надеясь, что хотя бы это что-то изменит.
— Спереди все заперто и заколочено. Как ты собираешься войти?
— Через заднюю дверь.
— Ты и в самом деле туда собрался?
— Да, — ответил Худек. — И мы пойдем вместе.
— Ли, послушай… Тебе же специально сказали, чтобы ты пришел один, что они станут делать, если мы появимся вдвоем?
— Вот именно это мы и намерены выяснить.
Брэд хотел было ответить, но, встретившись со взглядом Худека, понял, что сказать нечего. Ему некуда было деваться — он задолжал немалую сумму денег, и Худек был единственным, от кого он мог их получить. Если бы он сейчас просто открыл дверцу и ушел, его ждало бы незавидное будущее: без наркотиков, денег и какого-либо места в жизни.
— Я мог просто взять тебя с собой, как обычно, — сказал Худек. — Не говоря тебе ничего о том, что сказали мне. Но я не стал ничего скрывать.
— Ладно, — пробормотал Брэд. — Ладно.
Худек посигналил Питу и получил ответный сигнал. Соня и Стив вышли из машины и направились через перекресток. Ли и Брэд подождали, пока вокруг станет достаточно безлюдно, вышли, достали пистолеты и быстро засунули их сзади за джинсы. Оба накинули куртки. Худек взял сумку с деньгами в левую руку. Можно было идти. Просто двое парней на прогулке. Ничего особенного.
«О да, — подумал Брэд, ощущая легкую тошноту. — Мы чертовски хитрые. Обалденно круто. Разве что-то может пойти не так?»
Он последовал за Худеком через дорогу, подняв голову и стараясь шагать как можно более непринужденно. Они пересекли небольшую площадку перед зданием и направились вдоль его правой стороны. Узкий проход вел к другой, более широкой площадке позади дома. Она была пуста, если не считать лежавшего у ее края смятого куска потертого брезента. В дальнем конце находилась низкая кирпичная стена, о чем Худек, проезжавший здесь два часа назад, уже знал. По другую сторону этой стены, спрятавшись за ржавым мусорным контейнером, должны были стоять Пит и Стив.
Дойдя до середины площадки, Худек остановился. Он вынужден был признать, что место выбрано удачно. Хорошо освещенное, но полностью невидимое с дороги. В длинной задней стене здания виднелась дверь, но он не пошел прямо к ней. Он стоял, неторопливо оглядываясь и прислушиваясь, словно хищник на своей собственной территории.
Брэд восхищался его хладнокровием. И очень, очень надеялся, что все будет хорошо.
— Мы же говорили, чтобы ты пришел один.
Сердце Брэда едва не выскочило из груди. Голос раздался сзади. Конечно же.
— Повернитесь, — произнес голос. — Медленно.
Повернувшись, Худек и Брэд увидели троих, стоявших в четырех ярдах от них. Все подтянутые, темноволосые, темноглазые. Вероятно, они ждали, когда парни выйдут из-за угла здания, а затем тайком следовали за ними. О господи.
Брэд узнал лишь одного из них — Эрнандеса, с которым они постоянно общались. Ему было около тридцати, и лицо его напоминало бывший в употреблении топор. Он посмотрел на Худека и покачал головой.
— Мы же говорили, чтобы ты пришел один, — повторил он с той же интонацией, что и в первый раз.
— Я слышал, — ответил Худек. — Еще ты сказал, чтобы я у тебя отсосал, и этого я тоже делать не собираюсь.
Эрнандес выпятил губы и рассудительно кивнул, словно оценивая качество реплики, будто он был всего лишь отрицательным героем компьютерной игры «Большая автомобильная кража VII», только что получившим возможный ответ номер три.
Он повернулся к стоявшему справа от него и снова кивнул. Тот кивнул в ответ. Оба посмотрели на Худека и кивнули еще раз.
Мгновение чересчур затянулось, и Брэду становилось по-настоящему страшно.
— Ты говорил, что мы встретимся внутри, — сказал Худек. — Какого хрена вы здесь делаете? Какого черта вы крались за нами?
— Чтобы проверить, что ты следуешь указаниям, — ответил Эрнандес.
— Ты всерьез думал, будто я собираюсь им следовать?
— Мы надеялись.
— Жизнь полна разочарований, чувак. Смирись с этим. Может, все-таки закончим? Я и так уже сегодня полдня ждал тебя впустую в Долине.
— Возможно, мы найдем другого богатенького парнишку для наших дел. Который будет поступать, как ему скажут, — как и подобает хорошему мальчику.
— Слушай, ты чего-то и впрямь не понимаешь, — сказал Худек, театрально качая головой. — Ты что, думаешь, будто мы прямо тут что-то у вас возьмем? Да ни за что.
— В самом деле?
Теперь Эрнандес снова улыбался.
Брэду не понравилась его улыбка. Она была слишком неубедительной. Брэд вдруг понял, что один из стоявших рядом парней держит в опущенной руке пистолет. Возможно, оружие было у него с самого начала, просто Брэд настолько нервничал, что не заметил.
«Забери у них товар, Ли, — умоляюще подумал он. — Пожалуйста, Ли, давай просто заберем товар и смоемся отсюда».
— Пит, — внезапно громко сказал Худек. — Не подойдешь к нам?
Последовала долгая пауза. Соня Пит так и не появился из-за угла большого металлического сооружения.
Брэд в отчаянии посмотрел на Худека и впервые увидел в его взгляде некоторое замешательство.
— Стив, — позвал Худек.
Снова тишина, нарушаемая лишь сигналом автомобиля на перекрестке, слышавшимся словно из другого мира.
Эрнандес наклонил голову.
— Пит? Стив? Кто это такие? Еще одни непрошеные гости? Еще какие-то крысы из Долины?
Худек промолчал, не отводя взгляда от мусорного контейнера.
Эрнандес снова посмотрел на стоявшего справа.
— Ребята, вы знаете каких-нибудь Пита или Стива? Не встречали таких?
— Угу, — ответил тот. — Кажется, встречали.
Он подошел к большому куску брезента возле стены и приподнял один его угол.
Брэд уставился на лежавших под брезентом Пита и Стива. Их рты были заклеены серебристой клейкой лентой, так же как, видимо, руки и ноги, поскольку они не шевелились. По крайней мере, это могла быть одна из причин, по которой они лежали неподвижно.
Парень снова опустил брезент.
— Вам не стоило этого делать, — сказал Худек ровным и бесстрастным голосом. Он сунул правую руку под куртку. — Явно не стоило.
— Тебе следовало прийти одному.
— Развяжите их.
— Пошел к черту.
Худек вытащил руку с пистолетом.
— Я сказал, развяжите их.
Некоторое время они обменивались репликами, но Брэд почти ничего не слышал. В голове у него непрерывно звучал голос, заглушавший все остальное:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments