Убить буржуев - Сандроне Дациери Страница 121
Убить буржуев - Сандроне Дациери читать онлайн бесплатно
— Меня уволили, – рассказывает он, сидя за столиком под открытым небом рядом со стоянкой для грузовиков. На дворе час ночи, и все пьют кофе Данте из пластиковых стаканчиков. – И не только меня, а всех коллег, которые охраняли Мартинеса. В том числе Франсуа. Он живет в Лионе и тоже вернулся домой, чтобы немного отдохнуть.
— Мне очень жаль, – говорит Коломба, хотя и понимает, что это было неизбежно.
— Все в порядке. Мы бы все равно ушли. Если ты не уберег клиента, пусть даже от серийного убийцы, это всегда позор. Франсуа сказал, что, если он вам понадобится, вы можете ему позвонить.
— Это зависит от того, что ответишь на наши вопросы ты, – говорит Коломба.
— Это зависит от того, зачем мне отвечать. Следствие нас оправдало, ясно, что мы ни в чем не виноваты, но ты продолжаешь расследование. Кого ты ищешь? Крота?
— Сообщников Корнеа. Не знаю, читал ли ты о нем, но я ищу их не среди вас, – отвечает Коломба. – Ты не зеленый новичок и по вопросам поймешь, пытаюсь я тебя подставить или нет.
— Ладно, валяй.
— За месяц до смерти господин Мартинес на два дня летал на Сицилию.
— Да, конечно. После чемпионата страны по теннису. На собрание.
— Что это было за собрание?
— Не знаю, шеф нам не сказал. Он никогда не рассказывал нам о своих делах. Но оно было закрытым и проходило на курорте. Мы оставили его в аэропорту Катании. А потом прилетели его забрать.
— Разве вы его не сопровождали?
— Нет. Его сопровождала местная служба безопасности.
— То есть он летал не на выставку?
— Ни о какой выставке я не слышал.
— Мари сказала, что он собирался встретиться с друзьями.
— Может быть, они были на том собрании.
— Почему ты не рассказал нам об этом раньше?
— С какой стати? При чем тут Сицилия, если он умер в Милане в криосауне? Пока не объявился этот сволочной серийный убийца, все думали, произошел несчастный случай! – Пьер повышает голос, наклонившись к ней. – Мы ни хрена не знали, ясно?!
Данте украдкой подбирает с земли камень, но Коломба и бровью не ведет:
— Не ори мне в лицо. Я под тебя не копаю, так что не нарывайся.
Пьер тяжело откидывается на спинку стула:
— Ладно.
— Часто ли бывало, что вы, телохранители, его куда-то не сопровождали?
— До этого случалось всего однажды. Я тогда только недавно начал на него работать. Но в тот раз мы были не на Сицилии, собрание проходило в нью-йоркском отеле. Туда он тоже нас не взял. Но мы тогда не улетели, а ждали в отеле с другими коллегами.
— Ты знаешь, кто еще был на Сицилии? Кто присутствовал на собрании, помимо господина Мартинеса?
— Нет. Он нам не сказал.
— А на собрании в Нью-Йорке?
— Тоже не знаю. В отеле мы видели только некоторых из их телохранителей.
— А имен своих работодателей вы друг другу не называли? Типа «я охраняю такого-то» и тому подобное?
— Какие-то имена вроде бы звучали, но так сразу и не вспомнишь…
Данте роняет камень, который все это время держал в руке. Камень со стуком ударяется о ножку стола, отчего дребезжит пепельница. Оба оборачиваются на него.
— Извините, можно мне вклиниться в ваш дуэт? Месье Пьер, если я зачитаю список имен, вы скажете мне, какие из них кажутся вам знакомыми?
— Давайте попробуем.
Данте начинает читать вслух с планшета, и примерно на четвертом имени до Коломбы доходит, что он задумал. Но она помалкивает. Пьер узнает двоих. Оба – крупнейшие предприниматели.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments