Убийства в пляжных домиках - Питер Боланд Страница 122
Убийства в пляжных домиках - Питер Боланд читать онлайн бесплатно
В этом медитативном состоянии они находились какое-то время после того, как Фиона рассказала им об утренних событиях. Полиция не предоставила никакой информации, несмотря на то что Фиона несколько раз звонила им, досаждая вопросами. Телефоны детектива-инспектора Финчер и сержанта Томаса переключались сразу на голосовую почту, и Фиона гадала, совпадение это или они догадывались, что она будет им звонить.
В новостях о пожаре не было ни слова, поэтому дамы обратились к единственному надежному источнику информации: пожарному Мартину. Прошлым вечером он не дежурил, но обещал позвонить, как только что-нибудь разузнает. Поэтому в ожидании новостей они могли только и делать, что смотреть на экран телефона.
Дверной колокольчик вывел их из транса. В легком оцепенении дамы обернулись и увидели Корзинщика, замершего на пороге. Заметив их остекленевшие взгляды, он спросил:
— Вы все в порядке?
Подруги одновременно кивнули.
Корзинщик с любопытством посмотрел на них:
— Вы точно «Вещие сестрички» у Шекспира. Разве что смотрите в телефон, а не в котел. Надеюсь, вы не собираетесь убить меня, как того кровожадного шотландского короля. – Он набрал в грудь воздуха, глаза его засияли. Фиона узнала симптомы: вот-вот Корзинщик разразится длинным монологом. Но у них не было на это времени.
Корзинщик откашлялся:
— «Зло есть добро, добро есть…»[40]
— Чем мы можем вам помочь? – перебила его Фиона.
Корзинщик растерялся.
— О, эм, я только разогнался… Шотландские пьесы – моя страсть.
Сью, прищурившись, посмотрела на него:
— Извините. Мы просто ждем важного звонка. Что бы это ни было, оно может подождать?
— У вас, случайно, мороженого не осталось? – Он прекрасно знал, что они забили им весь холодильник. – Из-за этой подлой жары ночью у меня во рту суше, чем в гробнице фараона.
Фиона кивнула в сторону кладовой:
— Просто положите деньги рядом.
— О да, точно. – Он похлопал себя по карманам. – Кажется, я забыл свой бумажник.
У Фионы не было времени спорить, и она улыбнулась:
— За счет заведения.
— Весьма признателен. – Корзинщик исчез в кладовой и вернулся с одним мороженым во рту и другим в руке. – На всякий случай. – Подмигнув, он обошел модель Дэйзи и исчез.
— С бесплатным мороженым он стал слегка нахальным, – пожаловалась Сью.
— А мы – благотворительная организация, – напомнила Дэйзи. – Он отбирает еду у бездомных собачек.
— И присваивает ее себе, – добавила Сью.
Фиона собиралась вставить и свою реплику, но тут пиликнул телефон. Она тут же схватила его: пришло сообщение от Мартина. Прочитав его про себя, она развернула экран к подругам:
«Простите, не было времени позвонить, сегодня я не на смене, но узнал вот что:
Еще один пожар
Домик № 163
Владельцы семья Брэдли
Выбрались живыми. Едва успели
Поджог совершен так же, как и раньше
На камерах никого нет
Подозреваемых у полиции нет».
Подруги ошарашенно замолчали. Они знали, что случился еще один пожар, и уже с утра готовились к новостям, но прямое и четкое подтверждение поразило больше всего. Убийца нанес новый удар. К счастью, семье чудом удалось избежать смерти.
Дэйзи нарушила тишину:
— Не могу поверить, что убийца напал на маленьких детей.
Сью с Фионой повернулись к ней.
— У них… есть дети? – заикаясь, спросила Фиона.
Дэйзи энергично закивала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments