Старая ратуша - Роберт Ротенберг Страница 16

Книгу Старая ратуша - Роберт Ротенберг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Старая ратуша - Роберт Ротенберг читать онлайн бесплатно

Старая ратуша - Роберт Ротенберг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Ротенберг

Детектив Грин оставил сообщение, что они придут в 16:30.

Фернандес окинул взглядом свой опрятный офис площадью около двенадцати квадратных метров. Он точно знал, что там — 11,6 квадратных метра, потому что по государственным нормативам офис помощника прокурора в центральной канцелярии не мог быть ни дюймом больше. В комнате хватало места для стола, стула, канцелярского шкафчика и нескольких стопок коробок со свидетельскими показаниями. Открывавшаяся внутрь дверь занимала пятую часть помещения.

Согласно существовавшим в канцелярии неписаным правилам сотрудникам следовало работать при открытых дверях. В конце дня работники прокуратуры любили захаживать друг к другу в офис и посплетничать о сварливых судьях, хитрых адвокатах и «неудобных» свидетелях.

Фернандес ненавидел подобную трепотню, и коллеги знали об этом. После первого года работы в его характеристике отмечалось, что он хороший сотрудник, но не умеет «работать в команде». Одной из рекомендаций коллег было почаще оставлять дверь открытой и приобрести аппарат с жевательными шариками, чтобы сделать офис более привлекательным для дружеского посещения сотрудниками. Посыл был очевиден: «Послушай, Альберт, ты среди нас как „белая ворона“ со своей модной одеждой, претензией на утонченность и… в общем, со своими испанскими замашками. Для достижения успехов тебе стоит подумать над тем, как вписаться в коллектив…»

На следующий же день Фернандес вместо обеда отправился покупать аппарат для жевательных шариков. Точно пчелы на мед, коллеги с готовностью откликнулись на новую политику «открытых дверей». Сразу после заседаний суда драгоценные минуты, а то и часы, стали бездарно тратиться на бессмысленную болтовню, после того как они, в поисках сладкого, быстро проложили себе дорогу к его аппарату со жвачкой.

Однажды кто-то из опытных прокуроров поинтересовался у него на тему перекрестного допроса одного из свидетелей — там фигурировало неподписанное заявление в адрес одного из полисменов. Фернандес был в курсе дела и целых полчаса разъяснял ситуацию более опытному коллеге. Вскоре об этом узнали, и многие стали забегать к Фернандесу не только за жвачкой и потрепаться, но и для того, чтобы выслушать его мнение по тому или иному сложному правовому вопросу. Дверь Фернандеса оставалась открытой, аппарат бесперебойно пополнялся жвачкой, и на службе «взошла его звезда».

Однако он по-прежнему не любил бездарно растрачивать драгоценное время и стал все чаще закрывать дверь. А в один прекрасный момент жвачка в его аппарате закончилась и он даже не удосужился заполнить его. В конце концов аппарат однажды переместился за дверь, да так и остался стоять в этом закутке. Выкинуть его Фернандес не мог, но и заряжать не стремился. В большинстве случаев тот служил вешалкой для одежды.

В дверь постучали, и Фернандес вскочил на ноги. Перегородив узкий дверной проем, на пороге офиса плечом к плечу стояли детектив Ари Грин и офицер Дэниел Кенникот. У Грина в руке был конверт.

— Проходите, — пригласил Фернандес. — К сожалению, здесь только один стул.

Мужчины переглянулись.

— Мы постоим, — сказал Грин после обмена рукопожатиями.

Раздался очередной стук в дверь, и в комнату вошла прокурор Дженнифер Рэглан.

— Приветствую всех. — Она скрестила руки на груди и встала возле Грина.

Фернандес присел на свой старый стул, на что тот отозвался скрипом.

— Прежде чем слушать этот компакт-диск, — Грин показал конверт, — я бы хотел пробежаться по своему списку ТНС.

Все закивали. Фернандес смотрел на Грина, пытаясь скрыть смущение. Перехватив взгляд Фернандеса, Грин улыбнулся.

— Список того, что надлежит сделать, — пояснил он, раскрывая бордовый блокнот в кожаном переплете. — Начну с Кэтрин Торн. Сорок семь лет. Пятнадцать лет жила с Брэйсом в гражданском браке. На криминальном учете не состоит, в полицию не обращалась. Единственный ребенок в семье. Кажется, большую часть свободного времени тратила на верховую езду. Выросла в Кинг-Сити, где до сих пор живут ее родители. Отец — ветеран Второй мировой, пенсионер, по профессии врач. Мать — домохозяйка, в свое время была известной наездницей. Кевин Брэйс, как вы знаете, популярный радиоведущий. Ему шестьдесят три. На учете не состоит. В полицию не обращался.

Фернандес быстро делал записи на чистом листе своего блокнота.

— Сегодня утром офицер Кенникот оповестил семью о несчастье, и, похоже, они приняли это с должной стойкостью. А там — кто его знает. Я уведомил службу по оказанию помощи жертвам преступлений и постараюсь договориться насчет вашей с ними встречи. Может, даже завтра. — Грин держал блокнот раскрытым, но в него ни разу не заглянул. — Сегодня вечером Кенникот просмотрит все пленки видеокамер, установленных в вестибюле дома, дневники Торн и Брэйса и тому подобное. Кроме того, узнает, чем они занимались на прошлой неделе. Наши люди обойдут все квартиры в доме, близлежащие магазины и рестораны. Напарник Кенникота, Нора Беринг, поговорит с инструктором Кэтрин Торн по верховой езде. Завтра мы встречаемся с сотрудниками радиостанции.

Фернандес кивнул.

«Вот, значит, что такое — работать по делу об убийстве, — думал он. — Детектив — настоящий профессионал».

— Разговаривали с кем-нибудь из жильцов с двенадцатого этажа? — поинтересовался он.

Грин вернулся на несколько страниц назад.

— Единственная квартира на верхнем этаже, кроме «нашей», 12Б. В ней проживает Эдна Уингейт, овдовевшая еще в Британии во время войны. Ей восемьдесят три года. Вдовой была трижды. Переехала в Канаду в сорок шестом. Родители погибли во время бомбежки. Я случайно встретился с ней в вестибюле: она торопилась на утреннее занятие йогой. Ничего странного минувшей ночью не заметила. Я договорился с ней о встрече завтра утром.

Фернандес кивнул. Глядя на Грина и Кенникота, он восхищался ими. Парни занимались этим делом вот уже двенадцать часов, и сон, судя по всему, пока не входил в их планы. Оба держались спокойно. По глазам было видно, что они устали, но внешне это никак не проявлялось.

— Давайте прослушаем диск, — предложил Фернандес.

На компакт-диске было написано: «Тюрьма „Дон“, Кевин Брэйс, телефонные переговоры заключенного, 17 декабря, время: 13:00–17:00». Фернандес не переставал удивляться поведению даже самых матерых преступников: попадая под стражу, они тут же замолкали, и их можно было «подловить», только если привести в состояние шока и ярости.

Адвокат Брэйса — Нэнси Пэриш, быстро оказавшись на месте, сразу настроила подзащитного правильно. Фернандес рассчитывал на нечто, сказанное по телефону, что могло бы помочь во время судебного разбирательства или даже на предварительном слушании.

Фернандес вставил диск в свой компьютер. Раздался механический голос оператора телефонной сети: «Звонок за счет вызываемого абонента от… Кевина Брэйса. Нажмите „один“, если вы принимаете вызов, нажмите „два“, если…». Послышался резкий гудок.

— Алло, — произнес мужской голос.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.