Никто не знает - Мэри Джейн Кларк Страница 23
Никто не знает - Мэри Джейн Кларк читать онлайн бесплатно
Никто не знал, что за нападениями на молодых женщин стоит он. В средствах массовой информации называли это «нападениями». Но он так не считал. Ему хотелось верить, что женщины втайне остались довольны временем, проведенным с ним, и что они могли бы полюбить его. Мэгги Линч покончила с собой, но не он тому виной. Мэгги наложила на себя руки после того, как о минутах их близости стало известно всему свету. Он следил за новостями и почувствовал некоторое удовлетворение, когда мать Мэгги предъявила иск компании «Вести» и Касси Шеридан, той самой корреспондентке, которая открыла тайну их близости. Такое наказание за гибель молодой красивой девушки было слишком малым, хотя и служило некоторым утешением.
И вот теперь сама Касси Шеридан оказалась в Сарасоте. Это судьба, и ничего больше.
Глава 27К особняку Ринглинг вела длинная подъездная аллея, которую украшали статуи херувимов, скульптуры львов, гордо восседавших на своих пьедесталах, а также баньяны, чьи воздушные корни облюбовал испанский бородатый мох. Машина со съемочной группой «Вестей» ехала медленно среди суматохи, царившей в имении. Весь розарий окружала желтая ограничивающая лента. Оператор программы новостей снимал детективов Сарасоты, тщательно обследовавших территорию вокруг залитой кровью бетонной скамьи, под которой было найдено тело Лесли Себастьяна. А неподалеку рабочие разбирали сцену, где накануне выступали «Соседские ребята».
— Плохо, что это убийство — сюжет для местных новостей. Могла бы получиться грандиозная запись, — высказал свое мнение Лерой, устраивая машину на стоянке возле Музея цирка рядом с фургоном студии программы новостей местной телекомпании.
Перед ними стояла цель всего лишь заснять эркеры особняка, заколоченные в преддверии надвигающейся бури, а также побеседовать с добровольным гидом по имению Ринглинг. Лерой договорился с ним о встрече накануне на вечеринке. Для «Вечерних новостей» убийство Лесли Себастьяна не представляло интереса, поэтому Лерой и не подумал сообщить о нем в редакцию в Нью-Йорке. С точки зрения сетевых новостей это убийство не имело национальной значимости. Феликс с Лероем занялись выгрузкой аппаратуры, а Касси направилась к розарию через стоянку, уже почти полностью заполненную машинами. У самого ограждения занял место мальчик на велосипеде. Широко расставив для равновесия ноги, он вытягивал шею, и вертел выбеленной солнцем головой, с любопытством наблюдая за работой сыщиков. Касси видела его в выпуске местных новостей.
— Привет. Это ты нашел ту руку на берегу, правда?
— Угу, — подтвердил паренек, присматриваясь к ней.
— Страшно, наверное, было?
— Да нет, не очень.
Касси помолчала, несколько озадаченная безразличием мальчика, и решила принять его тон и попытаться разговорить.
— Может быть, тебе не стало страшно, потому что такое здесь случается нередко? — Она кивнула в сторону залитой кровью скамьи за ограждением.
Мальчик пожал худенькими плечиками под голубой футболкой с эмблемой «Найк».
— Эй, Касси, пойдем, — позвал ее от стоянки Лерой.
Мальчик повернулся на голос и сразу же оживился при виде большой серебристо-черной телекамеры.
— Вы с телевидения? — с интересом спросил он.
— Да.
— И будете снимать про убийство? — Это было скорее утверждение, чем вопрос.
— Сказать по правде, мы здесь затем, чтобы рассказывать об урагане, — уточнила Касси.
Такой ответ озадачил мальчика.
— Зачем вам рассказывать про бурю, которой еще и в помине нет, если тут такая классная история подвернулась?
— Мы работаем для компании «Вести». И репортажи о таких случаях мы не снимаем. Знаешь, это немного сложно объяснить. Но у меня к тебе есть вопрос.
Мальчик молча ждал.
— В новостях сказали, что у тебя был с собой металлоискатель, когда ты нашел руку? Верно?
Винсент согласно кивнул.
— Мне любопытно узнать, почему прибор подал сигнал?
— Вы говорите совсем, как моя мама, — буркнул он.
— Ну, так что там было?
— Крышка от бутылки. Под водорослями, что скрывали руку, была металлическая пробка. Поэтому металлоискатель и просигналил.
— Ясно, — тихо согласилась Касси и обернулась посмотреть, где Лерой и Феликс. — Мне пора. Будь здоров.
Винсент не понял, поверила ему корреспондентка или нет, но он прислонил велосипед к бадьяну и отправился следом. Она была такая же красивая, как и все женщины с телевидения. Не то что его мать, всегда усталая, а иногда на нее вообще смотреть было неприятно. Вместе с телевизионщиками Винсент обошел особняк, где на террасе их поджидал Энтони. Плотники на лестницах и лесах прибивали к окнам с витражами листы фанеры. Феликс принялся снимать разными планами эту кипучую деятельность.
— Вижу, что вы успели познакомиться с Винсентом, — кивнул в сторону мальчика Энтони. Винсент остановился у края террасы довольно далеко, так что ему не был слышен их разговор. — Он сильно на меня рассердился, потому что сегодня утром у нас с ним снова сорвался урок. Я был занят и не мог показать ему, как накладывается грим клоуна. Может быть, вам стоило бы поговорить с ним. Он часто здесь бывает и знает все.
— А его мать знает, что он сейчас здесь, слоняется возле места преступления?
— Едва ли. Мне кажется, он с утра до вечера предоставлен сам себе.
«Если бы мой ребенок нашел на пляже человеческую руку, я бы на следующее утро не отпустила бы его от себя. Это уж точно», — подумала Касси. Но тут же поняла, что не стоит торопиться с осуждениями, не зная как следует ситуацию.
— Ты готов? — обратилась Касси к Феликсу.
Оператор поднял большой палец, подтверждая готовность.
— Сначала попрошу вас назвать себя и произнести свое имя по буквам.
Касси была довольна, что Феликс вел звукозапись этого интервью. Смотреть на Энтони сверху вниз было само по себе неловко, тем более каждый раз опускать для него микрофон.
— Энтони Дозье. Д-о…
— Кем вы здесь являетесь?
— Я экскурсовод на добровольных началах в имении Ринглинг.
— Как давно вы на этом посту?
— Двенадцать лет. С тех пор, как ушел из цирка.
— А в цирке кем вы работали?
— Я был клоуном.
Касси сразу же представилась картина: бегущий по арене маленький человек в гриме. Дай она волю чувствам, и эти мысли могли бы вызвать у нее грусть. Но непроизвольно перед ней возник набросок портрета человека, напавшего на Мэгги Линч.
— Итак, мистер Дозье, расскажите, какие меры вы предпринимаете, чтобы защититься от урагана «Жизель»?
— Как вы видите, мы стараемся как можно надежнее прикрыть здание. Недавно особняк был существенно обновлен, и нам не хочется, чтобы труд и деньги оказались брошены на ветер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments