Нет числа дням - Роберт Годдард Страница 25
Нет числа дням - Роберт Годдард читать онлайн бесплатно
Места не было. Стеллаж стоял вплотную к стене. Между ними не проскользнула бы и мышь. Ник озадаченно остановился. Даже отец не стал бы двигать все стеллажи из-за детских проказ. Потом он заметил на полу, под ножками, несколько белых пятен. Вроде как краска стерта. Да глубоко — будто стеллаж тащили по полу.
Ник наклонился. Да, похоже, так и было, причем совсем недавно. Вокруг еще виднелись хлопья содранной краски. Кто же двигал стеллаж? Кроме отца некому. А не за этим ли он спускался сюда в день смерти? Во всяком случае, это объясняет, почему он вышел без бутылки. Зато рождает новые вопросы.
— Ник!
Ник аж подпрыгнул от неожиданности, услышав донесшийся сверху голос Эндрю. Выпрямился и увидел, как брат с хмурой улыбкой спускается по ступеням.
— Собираешься выпить все наследство в одиночку?
— Эндрю, я чуть со страху не умер! — укорил его Ник, чувствуя, как в груди бешено колотится сердце. — Ты что, не мог в дверь позвонить?
— А я и звонил, только мне никто не открыл. Тогда я вошел сам. Тебе, наверное, отсюда звонок не слышен.
— Наверное.
— Хотел посмотреть, как ты тут. Первая ночь в пустом доме все-таки. В кухне хорошо пахнет.
— Запеканка Пру.
— Которую ты хотел залить «Шато-Лафитом» до того, как мы продадим все остальное на аукционе, чтобы получить хоть какие-то деньги?
— Вот именно. А ты поймал меня за руку.
— Ничего, выбери бутылочку и для меня, и мы забудем об этом. — Эндрю подошел к Нику. — Ага, здесь только белое.
— Посмотри-ка сюда. — Ник указал на царапины.
Эндрю опустил глаза, потом посмотрел на Ника.
— И что такого?
— Кто-то двигал стеллаж.
— Похоже. Ну и что?
— Отец?
— А кто еще?
— В одиночку?
— Двое подняли бы его, не поцарапав пола.
— И зачем ему это понадобилось?
— Откуда я знаю?
— Он и раньше стоял вполне удобно.
— Да?
— Точно.
— Тогда и впрямь непонятно. — Эндрю недоуменно оглядел погреб. — А может, ну его?
— Боюсь, я не засну, пока не выясню, в чем тут дело.
— Я тоже, — ухмыльнулся Эндрю.
Они перенесли бутылки на пустые полки соседнего стеллажа. Освободившийся стеллаж оказался легким, хотя и громоздким. Братья без труда отодвинули его от стены. В пустом, запыленном и затянутом паутиной углу не оказалось ничего зловещего, во всяком случае, на первый взгляд. Отодвинутый стеллаж бросал туда густую тень. Эндрю принес из буфетной фонарик, чтобы рассмотреть угол получше. И снова ничего.
И вдруг Ник заметил какую-то неровность на обычно гладком полу. Вглядевшись, он различил две выступающие линии, будто притоптанные края чего-то, идущие перпендикулярно стене. Третья линия соединяла их, пролегая прямо вдоль плинтуса. Братья не смогли вспомнить, как пол выглядел раньше. Похоже, что не так, хотя ни тот ни другой не могли сказать точно. Чтобы разглядеть странное место, они подальше отодвинули стеллаж. И обнаружили четвертую линию, идущую на некотором расстоянии от стены, параллельно ей, и замыкающую прямоугольник размером примерно шесть на три шага. Подозрение окрепло. Ник шагнул в пространство, образовавшееся между стеллажом и стеной, и подошел к заплатке на полу. Наступил на нее. Что-то явно не так. Невозможно сказать, что именно, но не так.
— Здесь есть молоток? — спросил он, указывая на полку, висевшую на стене за спиной Эндрю. Она была забита разнообразными инструментами, пустыми бутылками, перегоревшими лампочками и запыленными коробками с черт знает чем.
— Да. — Эндрю нашарил на полке неопределенного возраста молоток с деревянной ручкой.
— Дай сюда.
Эндрю отдал молоток брату. Ник присел на корточки и обстучал странный прямоугольник.
— В этой части звук более гулкий.
— Гулкий? Ты имеешь в виду, там, внизу, дыра?
— Вполне возможно.
— Быть не может. Там никогда ничего не было.
— А звук такой, будто есть. И линии. Откуда они?
— И откуда же?
— Думаю, кто-то вырыл яму, потом накрыл ее плитой, зацементировал и снова закрасил.
— И задвинул стеллажом, чтобы никто ничего не заметил.
— Выглядит, во всяком случае, именно так.
Эндрю забрал у Ника молоток и тоже постучал по заплате. Кивнул:
— Похоже, ты прав.
— И сделать это мог только отец.
— Тоже согласен. Интересно когда.
— А когда подвинули стеллаж?
— Не знаю. На такие вещи обычно не обращаешь внимания. В любой момент в течение последних двадцати лет.
— Ты не помнишь, отец тут копал… что-нибудь?
— Не помню.
— Выходит, должен был. Или сам, или нанять кого-то.
— Ответ все тот же: не помню я, Ник. И еще вопрос: зачем отцу понадобилось ковырять дырки в погребе?
— Чтобы… что-то спрятать.
— Именно. Спрятать.
Но что? Этот вопрос даже ставить не хотелось, чтобы не пришлось на него отвечать. Братья поднялись наверх и налили по стакану виски. Ник выключил плиту, аппетит внезапно исчез. Они с Эндрю уселись у камина.
— Чертовски странно, — пробормотал Эндрю после продолжительного молчания. — Не знаю, что и подумать.
— Может, кто-то из наших в курсе?
— Сомневаюсь. Закрашено, задвинуто стеллажом. Отец явно старался, чтобы никто не узнал.
— А может, это вообще не он. Может, он и не знал про яму?
— Вряд ли. Раньше заплаты не было. Старик или вырыл яму сам, или нанял кого-то. Зачем — бог его знает. Что там может скрываться?
— Что-то важное.
— Готов спорить, ты прав, — усмехнулся Эндрю. — А может, там туннель? Подземный ход!
— Странно. Элспет Хартли утверждала, что в доме что-то спрятано. А сейчас мы нашли тайник. Просто совпадение?
— Скорее всего. Я даже не уверен, что погреб одного возраста с домом. Тем более что сокровище Элспет было замуровано в семнадцатом веке.
— А что тогда у нас в погребе?
Глаза Эндрю сузились, он пытался представить хитроумный ход отцовских мыслей.
— Это же не может быть тот витраж, правда, Ник? Отец же не мог найти его и перепрятать?
— Зачем ему его перепрятывать?
— Чтобы позлить нас.
— Тайник сделан явно не на прошлой неделе. Да и отец должен был быть моложе, чтоб проделать такую работу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments