Покрась в черное - Михаил Март Страница 29
Покрась в черное - Михаил Март читать онлайн бесплатно
Когда рассвело, Наташа находилась в полуобморочном состоянии. Она плохо соображала и лишь поглядывала в сторону солнца, чтобы не потерять ориентир. Ноги и руки почти не шевелились, она нахлебалась соленой воды, ее мучили боли в животе. Вокруг только море, и ничего больше. Вот уж свобода так свобода. Воля бескрайняя. Ее ли она добивалась?
Волны стихли. Обнаженная девушка, как кукла, качалась на волнах, смотрела помутневшим взором в небо и улыбалась.
Она не знала, что до ближайшего берега оставалось целых пять морских миль.
Часть втораяПРЫЖОК В БЕЗДНУ Глава I1
Она открыла глаза и увидела перед собой небо и чаек. Улыбнулась. Чайки — хорошая примета, значит, берег недалеко. Наташа знала, что добьется своего. Иначе и быть не могло. Ясный тихий солнечный день. Погода не подвела. Постепенно улыбка начала таять на ее лице. Она почувствовала под собой опору. Это не море. С огромным усилием приподнялась на локтях и огляделась. Она лежала на палубе яхты. Небольшое судно с двумя мачтами, и паруса убраны. Никакого берега на горизонте не просматривалось. Яхту слабо покачивало, похоже, она стояла на якоре. Ни души. Кто же ее поднял сюда?
Наташа попыталась встать, но получалось это не лучше, чем у новорожденного теленка. Ноги разъезжались в разные стороны, в руках не было сил. Тело ломило. Едва поднявшись на колени, она тут же упала, будто ее снесло ветром. Голова кружилась, будто палуба ходила ходуном.
Из каюты вышли двое мужчин.
— Смотри-ка, ожила. Глазищами моргает. Давай оттащим ее в каюту.
— Неплохой улов. Оказывается, бабы на тебя не только на берегу клюют, ты и в море русалок в сети ловишь.
Ее подняли и куда-то поволокли.
Мужчины не были похожи на арабов и говорили по-французски. Наташа так обрадовалась, словно французский был ее родным языком, но радости своей выразить не могла.
Ее отнесли в просторную каюту и уложили на диван.
— Вот, Мари, мы тебе подружку выловили. Теперь не будешь скучать.
В кресле с длинной черной сигаретой в руке сидела женщина лет тридцати пяти с очень яркой внешностью. Женщина-вамп из кино про коварных соблазнительниц. Кого-то она Наташе напоминала, но так сразу не вспомнишь. На ней был купальник, поверх накинута мужская рубашка, правая нога перебинтована от колена до ступни. Очевидно, по этой причине она не вышла на палубу глянуть на улов.
Молодые люди, красивые парни крепкого телосложения, загорелые, все время смеялись, показывая белые ровные зубы. Одному не больше тридцати — курчавый брюнет со светлыми серыми глазами. Другому немногим больше, около тридцати пяти — породистый блондин с темными широкими бровями и светло-карими глазами. Никакой враждебности Наташа в их лицах не заметила. Кто они и откуда — гадать бессмысленно. Что им сказать о себе? По-французски Наташа говорила неплохо, но акцент ее тут же выдаст. Если они французы, то сразу услышат. Врать трудно. Она понятия не имеет, в водах какого государства находится. Но любая ложь, даже бредовая, прозвучит куда убедительнее правды. Ни один нормальный цивилизованный человек не поверит, расскажи она всю правду. Так не бывает. Злая восточная сказка. Придется придумывать себе новую легенду.
Мари закончила изучать лежащее на диване полуживое существо и наконец спросила:
— Ты говоришь по-французски, милочка?
— Очень плохо.
Мари глянула на брюнета:
— Накрой ее пледом, Рауль. Девушку знобит и, кроме того, она не одета, это может ее смущать. Потом я ей дам одно из своих платьев и купальник. У нас один рост и вес.
— Воды, если можно, — попросила Наташа.
— Конечно. Морем не напьешься, — усмехнулся Рауль, стаскивая с одного из кресел плед. Блондин подал Наташе воду. Она с жадностью выпила полную кружку.
— Я вижу, ты перепугана, милочка, — продолжала Мари. — И долго тебя носило по волнам?
— С ночи.
— Хорошо плаваешь, — покачал головой блондин. — Рауль тебя выловил в полдень.
— Тебе повезло, — подтвердил Рауль, — я проверял сети и вдруг вижу — женская голова. Тебя вынесло на отмель. Здесь их много. Островочки два на два метра. Подплыл поближе, смотрю, помимо головы еще и тело есть. Жаль стало смотреть, как волны бьют тебя о камни. Пришлось взять на борт вместо улова. Вынужден теперь возвращаться за добычей, а то мы без обеда останемся.
Наташа закуталась в плед. Ее и впрямь било, словно в лихорадке.
— Как тебя зовут, русалка?
— Графиня Седьмая.
— Как? — переспросили все хором.
— Шутка. Друзья так прозвали. Зовут меня Натали.
— Значит, ты русская? — скорее утверждая, чем спрашивая, сказала Мари. — Отличный экипаж у нас собрался, итальянка, француз, испанец и теперь русская. Ну и кто тебя выбросил за борт, Натали? Кому ты не угодила в постели?
— Меня никто не выбрасывал. Наша яхта затонула ночью. Я спала и проснулась от удара. Так и очутилась в море. Нас было шестеро, мы путешествовали. Решили пересечь Средиземное море от Дарданелл до Гибралтара. Яхта вышла из Стамбула неделю назад. Что стало с моими друзьями, я не знаю.
— Понятно. Что можно спросить с полуголого человека, найденного в море, — закуривая, комментировал блондин. — Ему надо верить или не верить, а можно вообще не придавать значения его словам. В принципе, нам все равно, вот только если к нашему корыту подойдет патрульный катер, тогда потребуются более вразумительные разъяснения. Путешественников без документов полиция не любит.
— А берег далеко? — спросила Наташа.
— Хочешь продолжить свой заплыв? — рассмеялся Рауль. — Боюсь, не выдержишь. До острова Мальта четыре с половиной мили. Это их территориальные воды. Но вряд ли ты встретишь еще каких-нибудь дураков вроде нас. Здесь суда не ходят. Сплошные отмели. Только мальтийцы знают здешние воды. Я один из них.
— Что же вы здесь делаете?
— Ученые. Изучаем морское дно. Небольшая экспедиция, — продолжал блондин. — Сама ты до берега не доберешься. Придется тебе ждать, пока мы закончим свои дела и вернемся на базу. Там найдешь свое представительство, и дело в шляпе. А пока будешь заниматься кухней и кормить нас. На яхте у каждого свое конкретное дело, пассажиров и путешественников Мы на борт не берем. Устраивает?
— Меня все устраивает.
— Отлично. Пойдем, Рауль, а то мы и впрямь останемся без еды. Пока тебе удалось выловить только повара, но ему нечего готовить.
Мужчины вышли из каюты.
— Я рада, что теперь мне не придется скучать, — сказала Мари. — Вдвоем веселей.
— Что у вас с ногой?
— Какая-то тварь кусок мяса оторвала. Ребята говорят, что барракуда, но вряд ли они водятся в этих местах. Голубую акулу можно встретить, но они не очень опасны, если их не беспокоить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments