Завет Макиавелли - Аллан Фолсом Страница 33

Книгу Завет Макиавелли - Аллан Фолсом читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Завет Макиавелли - Аллан Фолсом читать онлайн бесплатно

Завет Макиавелли - Аллан Фолсом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аллан Фолсом

Она по-прежнему была облачена в темно-синий блейзер, полосатую мужскую рубашку и светло-коричневые брюки — как тогда, в Валлетте. Журналистка или нет, Деми явно привыкла путешествовать налегке. Короткая стрижка отвечала общему стилю: просто мыть и недолго расчесывать. Неглупая, решительная и горячая — совсем неплохо… Но откуда чувство, будто и душевные качества, и профессиональные занятия сами по себе имеют косвенное отношение к чему-то самому главному? Откуда впечатление ранимости? Выразительность больших карих глаз лишь сбивала с толку, особенно когда Деми смотрела прямо на собеседника. Вот как сейчас на Мартена.

— Вы ведь ждете от меня доверия?

— Так было бы легче.

— Но сами опасаетесь доверять мне.

— На Мальте я спросил, не знаете ли вы, куда вылетел доктор Фокс — или преподобный Бек, или Кристина… Зная все, вплоть до отеля, где забронирован номер, вы сказали «нет».

— Портье позвонил мне в номер, сразу после вашего прихода. Еще там, на Мальте. Передал извинения от капеллана: преподобный Бек вынужден был уехать, не попрощавшись. Помните письмо, которое отдал мне портье? В записке говорилось, куда преподобный Бек уехал и что для меня куплен билет на самолет — на тот случай, если захочу последовать за ним.

— Просто и понятно. Беда только, что вы мне солгали. И я пока не знаю почему. Это к вопросу о доверии.

— Скажем так, для начала: ваше появление на Мальте и «переговоры» с доктором Фоксом поставили меня в крайне неловкое положение.

— Потому-то я и узнал от вас, как могу «все испортить»?

— Чего вы от меня хотите?

Деми Пикар ощутимо закрылась. Судя по голосу и выражению лица, с прямыми вопросами стоило повременить.

— Видите ли, здесь, в Барселоне, я ищу ответы на те же вопросы, которые привели меня из Вашингтона на Мальту. Мне нужно знать правду о том, что произошло на самом деле с Каролиной Парсонс. Говорить со мной или нет — дело ваше, но только вы здесь из-за преподобного Бека. Точно так же, как и я. Мерримен Фокс и Руфус Бек встретились на Мальте не случайно, покинули остров внезапно и по отдельности. Следовательно, и встретиться они могут так же скоро, тем более что улетел преподобный Бек не слишком далеко. Бек — личность любопытная, но по-настоящему нужен мне доктор Фокс. Не сомневаюсь, добрый капеллан выведет меня на него, и скорее рано, чем поздно.

— Разумеется, у доктора Фокса есть ответы на ваши вопросы?..

— Вот именно! — Мартен напрягся. — Он даже кое-что успел сказать тогда. Разозлился, поняв, что болтает лишнее. Я только хочу услышать остальное.

У столика задержался официант, темноволосый мужчина с приятным лицом и деликатными манерами.

— Желаете чего-нибудь еще? — спросил он по-английски.

— Нет, спасибо, — ответил Мартен.

Кивнув, официант удалился.

Пригубив шампанское, Деми глянула на Мартена поверх бокала:

— Участь миссис Парсонс вас глубоко трогает.

— Я любил ее, — сказал Мартен просто.

— Она была замужем.

Не дождавшись ответа, Деми скупо улыбнулась:

— Стало быть, вы здесь из-за любви.

— Расскажите мне про «тех ведьм», — попросил Мартен, наклоняясь вперед.

— Я… — Деми заколебалась, глядя в бокал. — Знаете, что такое strega, мистер Мартен?

— Нет.

— Это «ведьма» по-итальянски. Моя младшая сестра приехала на Мальту два года назад и пропала без вести. Удалось лишь выяснить, что она практиковала ведовство, имея отношение к тайному обществу итальянских ведьм. Потому она исчезла или нет, я не знаю. Знаю только, что на Мальте полно древностей и секретов. Сестра провела на Мальте три дня, и более о ней никто никогда не слышал. Я обратилась в полицию, поиски ничего не дали. Говорят, с молодой девушкой могло случиться все, что угодно. Такой ответ — кому он нужен?.. Решив искать самостоятельно, я впервые услышала о докторе Фоксе. У него обширные связи, ему известно много такого, чего и полиция не знает. И чего он не станет рассказывать человеку со стороны. К тому же пора было возвращаться к работе. Мне дали задание: отправили в Вашингтон собирать материалы для фотоальбома о жизни членов конгресса Соединенных Штатов. Познакомившись там с преподобным Беком, я неожиданно выяснила, что он знаком с Меррименом Фоксом. Упускать такую возможность было никак нельзя, и я уговорила французского издателя выпустить фотоальбом о духовенстве при политических деятелях. Чтобы завоевать доверие Бека, я сделала его главным персонажем, вот так я оказалась на Мальте и смогла встретиться с доктором Фоксом лично. Но поговорить толком не удалось. — Тут ее глаза гневно сверкнули. — Не удалось потому, что кое-кто свалился как снег на голову и все испортил! Поэтому я и полетела в Барселону вслед за преподобным Беком. Как вы правильно догадались, он наверняка встретится с доктором Фоксом очень скоро. Может быть, завтра.

— Завтра?

— Скорее всего. По словам Кристины, доктор Фокс сказал на прощание преподобному Беку «до субботы» — тогда, в кафе «Триполи», на Мальте. Поскольку дело происходило в четверг, несомненно, речь идет о завтрашнем дне. Я надеюсь, что мне как раз и удастся повстречаться с доктором Фоксом. Если, конечно, вы снова не полезете не в свое дело!

Деми Пикар сверкнула глазами, вновь начиная сердиться.

— Спасибо за откровенность, — кивнул Мартен миролюбиво. — Последний вопрос: вы интересовались, не упоминала ли Каролина «тех ведьм» перед смертью. Вы думали, она может знать… Почему?

— Из-за… — Деми осеклась.

Официант снова появился у столика, наполняя бокалы, уже в третий раз. Бутылка опустела.

— Еще шампанского? — спросил он. — Или желаете чего-нибудь другого?

— Нет, спасибо, — опять отказался Мартен.

Улыбнувшись Деми, официант удалился.

— Так почему? — напомнил Мартен, подождав, когда официант отойдет подальше.

— Из-за ее доктора.

— Стивенсон?

— Да.

Выудив из сумочки ручку, Деми принялась чиркать по бумажной салфетке.

— Вот, смотрите. — Она протянула салфетку Мартену.

Мартен судорожно вздохнул, разглядев характерный крест. Татуировка на большом пальце Мерримена Фокса. Изображение, по которому удалось так легко опознать «седоволосого человека». Человека, вселившего смертный страх в Каролину.

— Это знак Альдебарана, тусклой красной звездочки в левом глазу Тельца, — объяснила Деми. — С давних пор астрологи считают Альдебаран источником могущества и счастья. Его также называют «Глазом Бога».

— При чем тут доктор Стивенсон?

— А у нее такая же татуировка. На левом большом пальце; такая маленькая, что трудно разглядеть.

— Как и у Фокса… — поразился Мартен.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.