Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон Страница 37

Книгу Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон читать онлайн бесплатно

Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Паттерсон

Парень у окна медленно приподнял куртку и показал заткнутый за пояс пистолет.

— На вашем месте я бы не пытался, — предупредил он.

Мысль, что ее могут убить прямо сейчас, еще до утреннего кофе, показалась ей вдруг пугающе правдоподобной.

— Нет, нет, не надо, — пролепетала она. — П-пожалуйста…

Алисия слышала себя словно со стороны — фальшивое, жалкое нытье. Боже, а она ведь собиралась стать актрисой!

Незнакомец в синем медленно кивнул, но она не поняла, что это значит. Он отступил от дверцы и махнул рукой в сторону.

— Автострада там, — сказал он.

Двое других тоже шагнули на обочину.

Девушка чуть не потеряла сознание от радости. Он выдавила из себя бледную улыбку.

— Спасибо, извините.

Ее руки дрожали на руле, хотя все обошлось.

«Шевроле» проехал всего пару дюймов, когда на его переднее стекло обрушился сокрушительный удар, и от глубокой вмятины разбежались миллионы трещин. Через мгновение кусок металлической трубы вдребезги разбил соседнее окно. Алисию словно парализовало. Она не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой. В горле застрял крик. Она инстинктивно потянулась к педали газа, но было поздно — чьи-то сильные руки схватили ее и вытащили из автомобиля. Алисию швырнули на асфальт, и она упала на спину, вскрикнув от удара.

— Вы что, спятили? — послышался рядом чей-то голос, а потом ее обожгла резкая боль в голове.

Последнее, что она увидела, — обломок трубы, который взлетел в воздух и ударил ей прямо в лоб.

Глава 69

В деле Мэри Смит произошли быстрые и неожиданные перемены. Жанну Галетту отстранили, она больше не участвовала в следствии. Ее заменил новый детектив.

Я пытался заступиться за нее, но через пару часов после смерти Алисии Питт все уже было решено. Вечером шеф полиции Шрюсберри объявил, что лично займется поисками Голливудского Охотника, а детектива Галетту временно перебросит на раскрытие другого дела: убийства молодой актрисы в синем «шевроле».

Жанна была безутешна, хотя прекрасно понимала ситуацию и знала, что из нее сделали козла отпущения.

— Мэр Лас-Вегаса говорит мэру Лос-Анджелеса, чтобы тот объяснил шефу полиции, как вести дела! — негодовала она. — С каких пор профессионалам не дают выполнять свою работу?

— С тех пор, как возник мир, — ответил я.

Около восьми вечера мы встретились, чтобы выпить и перекусить. Жанна сама выбрала место и сказала, что просто хочет убедиться, есть ли у меня все необходимые материалы для дальнейшего расследования дела. Заодно решила еще раз выпустить пар.

— Я знаю, Алисия Питт на моей совести, но…

— Жанна, перестань. Ты тут ни при чем. Вероятно, на ее смерть повлияло принятое тобой решение, но это не одно и то же. Ты сделала все, что от тебя зависело. Остальное — политика. В любом случае тебя не следовало отстранять от дела.

Она помолчала несколько секунд.

— Эта девушка мертва, — пробормотала Жанна.

— Ты давно не была в отпуске? Может, уже пора?

— Да, я бы с удовольствием удрала из города, — вздохнула она. — Меня отстранили от дела, однако…

Галетта оборвала фразу, но я догадался, что она имела в виду. Мне уже приходилось бывать в ее шкуре. Когда хочешь нарушить правила, лучше не говорить об этом вслух. Идешь напролом, и все.

— Алекс, мне надо собраться с мыслями. Вот почему я хотела с тобой увидеться.

— Я тебя понимаю. Ты знаешь, как меня найти, — отозвался я.

На ее лице появилась слабая улыбка.

— Ты хороший парень, — заметила она. — Для агента ФБР.

— А ты классная девчонка. Для лос-анджелесского копа.

Она потянулась через стол и взяла меня за руку. Затем отдернула ее.

— Извини, — смутилась Жанна, — я веду себя как дурочка.

— Ты ведешь себя как человек. Это разные вещи, правда? На твоем месте я не стал бы извиняться.

— Ладно, я тоже не буду. Пожалуй, мне пора идти, пока я не расплакалась и не натворила еще каких-нибудь глупостей. Если что, ты знаешь, как со мной связаться. — Жанна встала из-за стола, сделав несколько шагов, обернулась. — Я не закончила с этим делом. Имей в виду.

Глава 70

Когда я вернулся в отель, у стойки меня ждал большой конверт. Послание от Джеймса Траскотта.

Я распечатал его и прочитал по пути в номер.

«Тема: „Женщины-убийцы в Калифорнии“».

На сегодняшний день их было пятнадцать, и Траскотт подробно описал каждый случай.

Первой в списке значилась Синтия Коффман. В 1986 году она с приятелем ограбила и задушила четырех женщин. Ее осудили в 1989 году, и она пока отбывала срок. Недавно ей исполнилось сорок два.

В конце досье Траскотт писал, что собирается посетить в тюрьме нескольких женщин. Он предлагал связаться с ним, если мне понадобится какая-нибудь информация.

Прочитав все материалы, я просмотрел их еще раз.

Что нужно Джеймсу Траскотту? Почему он решил стать моим помощником? Лучше бы он оставил меня в покое. Но похоже, рассчитывать на это не приходится.

Глава 71

Телефон разбудил меня в полтретьего ночи. Мне снились маленький Алекс и Кристин, но все это вылетело у меня из головы после первого же звонка. Моей первой мыслью было — Джеймс Траскотт. Но я ошибся.

В три часа я уже мчался по незнакомым улочкам Голливуда в поисках многоквартирного дома на Хиллсайд. При свете дня и с ясной головой я отыскал бы его быстрее.

Мэри Смит опять поменяла правила игры, и я все дорогу пытался понять, что это значит. Новое убийство? Сейчас? Почему именно эти две жертвы?

Кондоминиум, который я в конце концов нашел, оказался комплексом зданий, выстроенных в конце семидесятых. Он включал в себя несколько трехэтажных корпусов из темного кедра с плоскими крышами и толстыми опорами, среди которых разместилась автостоянка. Я заметил, что на улице тоже есть парковка, — преступнику это было на руку.

— Агент Кросс! Алекс! — услышал я из темноты.

Я узнал голос Карла Пейджа, доносившийся откуда-то со стороны стоянки.

Пейдж вышел под уличный фонарь.

— Идите сюда, — произнес он.

— Как ты об этом узнал? — спросил я.

Мой помощник был одним из тех, кто звонил мне сегодня ночью.

— Я сидел в офисе.

— Черт, когда же ты спишь?

— Высплюсь, когда все закончится.

Я двинулся за молодым агентом, и после серии левых и правых поворотов мы выбрались на небольшую площадь с бассейном и сквером. У подъезда толпились наспех одетые жители. Они вытягивали шеи и перешептывались между собой.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.