Подонки «Найди и возьми» - Кейт Блейз Страница 45
Подонки «Найди и возьми» - Кейт Блейз читать онлайн бесплатно
Она выплыла из комнаты, оставив после себя шлейф духов и пустоту.
Химера закончила с укладкой — волосы лежали идеально, мокрый слик-бэк, чёткий пробор. Хантер надел пиджак, поправил запонки. Из-под воротника рубашки виднелся край татуировки на шее — единственное, что напоминало ему, кто он на самом деле.
— Готово, мистер Рейн, — сказала Химера, убирая инструменты. — Теперь я пойду к вашей матери.
Хантер кивнул, бросил взгляд на часы и вышел.
В бутике его встретила та же консультантка. Теперь она улыбалась шире.
— Ваша спутница готова, мистер Рейн. Пройдёмте.
Она провела его в центр зала, где под мягким светом софитов стояла Лив.
Хантер замер.
Она стояла спиной к нему, рассматривая себя в огромном зеркале. Длинные тёмные волосы мягкими голливудскими волнами спадали на одно плечо, открывая изящную линию шеи и ключиц. Платье — глубокого винного тона, атлас, переливающийся в свете. Облегающий силуэт «русалка» подчёркивал каждый изгиб её тела — тонкую талию, округлые бёдра. Откровенное декольте открывало больше, чем она, кажется, планировала показывать. Тонкие бретели-спагетти казались скорее декоративными — платье и так держалось на ней безупречно.
Она повернулась.
Хантер забыл, как дышать.
Глаза — серые, подведённые чёрной стрелкой, с дымчатой растушёвкой, смотрели прямо на него, словно вытягивали душу. Кожа сияла, веснушки на носу остались — их не стали замазывать, и это делало её живой, настоящей среди всей этой искусственной роскоши. Губы — тронутые лёгким винным оттенком, чуть приоткрытые.
Она была... нет, не просто красива. Она была опасна. Холодная, роскошная, недоступная — и от этого желанная до зубной боли.
В горле запершило, и он прокашлялся, чтобы привести голос в норму.
— Ничего так, — выдохнул он, справляясь с дыханием. — Для нищей стипендиатки.
Лив скрестила руки на груди — жест защиты, который он уже выучил.
Он подошёл ближе, обошёл её кругом. Она следила за ним в зеркале.
— Ты... — он запнулся, подбирая слово. — Ты выглядишь так, будто родилась в этом платье. Будто всю жизнь ждала, когда его наденешь.
Лив отвела взгляд.
— Это самый странный комплимент в моей жизни.
— Я не спец по комплиментам, — признал Хантер. Остановился у неё за спиной. Протянул руку и поправил выбившуюся прядь — случайно, почти невзначай. Пальцы коснулись её шеи, и Лив вздрогнула.
— Не трогай, — выдохнула она, но не отстранилась.
— Не трогаю, — усмехнулся он, убирая руку. — Просто любуюсь.
— Ты обещал вести себя прилично.
— Я обещал, что будет весело. А любоваться тобой — это весело. Для меня.
Лив закатила глаза, но в зеркале было видно, как дрогнули её губы.
— Заткнись. Я чувствую себя голой.
— Так и задумано. — Он обошёл её, разглядывая со всех сторон. Туфли на шпильке точно в цвет платья, ремешки обвивают щиколотки. — Твоя задница в этом платье — отдельный вид искусства. Я хочу попросить у неё автограф.
— Хантер! — Лив дёрнулась, как от пощёчины. — Ещё одно слово, и я уйду. Прямо сейчас.
Он поднял руки в притворной капитуляции.
— Молчу. Но если честно — ты выглядишь... — он сделал паузу, подбирая слово, — как моя личная, персональная мучительница.
Лив отвернулась к зеркалу. Поправила волосы — жест получился естественным, соблазнительным, хотя она явно не пыталась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments