Библиотекарь, или Как украсть президентское кресло - Ларри Бейнхарт Страница 46

Книгу Библиотекарь, или Как украсть президентское кресло - Ларри Бейнхарт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Библиотекарь, или Как украсть президентское кресло - Ларри Бейнхарт читать онлайн бесплатно

Библиотекарь, или Как украсть президентское кресло - Ларри Бейнхарт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ларри Бейнхарт

Два года и страна умрёт, у нас начнутся беспорядки на улицах, мародёрство, поджоги, словом, у нас наконец-то случится самая настоящая революция. А Мёрфи может сделать так, что революции не будет.

— Блядь, — опустился я на ступеньки. — Блядь, блядь, блядь.

— Ты чего?

— Сьюзи, они хотят убить меня, ну или изуродовать. Меня приложили электрошоком. Тебя когда-нибудь прикладывали электрошоком? А? Прикладывали?

— Не ори на меня! Был у меня уже один такой, который покричать любил.

— Не ори!

— Я не ору!

— Нет орёшь! Ты всегда орёшь!

— Ты меня терпеть не можешь, да?

— Я могу тебя терпеть. Честно. Но я устал. Я боюсь. Моя рожа висит в Интернете, и я боюсь даже просто выйти отсюда. Меня ищут все копы, все эмвэбэшники, все эти уроды из Министерства внутренней безопасности. Я боюсь, я очень боюсь, Сьюзи.

— Бедный мальчик!

— О да.

— Не переживай, мамочка Сьюзи обо всём позаботится.

Ну, ничего себе! Какая мгновенная смена настроений.

Сьюзи наклонилась и притянула меня к себе, наверное, она думала, что мне станет легче. Я сидел, а она стояла, поэтому я упёрся лицом прямо в её грудь и все мои попытки заговорить были бы просто своеобразным куннилингусом через одежду.

— Не переживай, я с тобой.

И она тихонько раскачивалась из стороны в сторону и перебирала мои волосы.

Вот уже во второй раз меня спасали от верной гибели. Она притащила мне шерстяную шапку, спрятать мои кудри, и щегольскую кожаную куртку. Куртка была мне очень велика, но было бы хуже, если бы она оказалась мала.

Потом она отвезла меня к себе. Я пошёл в душ, Сьюзи снабдила меня гостевой щёткой и гостевой бритвой. Потом она нашла мне огромную футболку и случайно завалявшиеся мужские семейные трусы. Она увильнула от ответа на вопрос, чьи они, что для неё было совсем не характерно, а может быть, просто забыла, чьи именно. Как бы там ни было, она заверила меня, что они стиранные и чистые.

Она заварила чай и заказала какой-то китайской стряпни. И делая все это, она ни на минуту не замолкала, слова вылетали из её рта непрерывным потоком и стремились в стратосферу. Я был в безопасности, только пока ей не надоест играть в дочки-матери.

— Мне нужно изменить внешность.

— Могу выкрасить тебя в блондинка.

— Ну… ну, давай? — не лучший выход, так как по её голове я видел, что из меня получится.

Она запихнула меня в ванну и велела раздеваться. Я замешкался, и она посмотрела на меня так, словно бы хотела сказать: «Ну чего я там не видела, а?» Я продолжал медлить. «Я — взрослая женщина, я могу родить ребёнка, я могу отсосать так, что полная свинья превратится в милейшего поросёночка. Хватит смущаться». Я сдался, залез в душ и намочил волосы. Она выдала мне какую-то смесь.

— Я сама ею пользуюсь, — пустилась она в объяснения, сопровождавшиеся этим её вечным подхрюкиванием, впрочем, сейчас в нём было гораздо больше милого хихиканья, чем обычно, и всё же она по-прежнему ужасно напоминала Гуффи. — Я ведь не настоящая блондинка.

Я намазался, натянул шапочку для душа, и мы отправились есть креветки му-шу в виноградных листьях, обмакивая их в соус карри из кокосового молока. Она ела с охотой, а когда облизывала губы и пальцы, смотрела на меня. Но я совершенно не понимал, как может нравиться мужчина, сидящий в полотенце, в непонятной шапочке на голове, к тому же с розоватым, не смытым мылом на шее.

Когда мы закончили, я был блондином. Я высушил волосы и причесался. Но это по-прежнему был я.

— Тебе надо постричься.

— Я боюсь выходить на улицу.

— Давай я тебя постригу. У меня и ножницы есть, и машинка.

Ножницы щёлкали у меня над головой, волосы волнами ложились на пол, а Сьюзи всё разговаривала и разговаривала. Она говорила не переставая. О том, как ей больно, о том, что первый муж был жуликом, второй ей изменял, а на третьего она никогда не могла положиться. Секс был хорош с неверным; нормальным с нечестным и ужасным, но своеобразным с ненадёжным. Да, говорила она, у меня проблемы с отцом, что это он виноват, что никто не может понять, как ей нужна забота и внимание. Она сказала, что Скотт напоминает ей отца, и она будет рада, если мы так или иначе помешаем ему стать президентом. Машинку она держит для себя, и в настоящее время она гладко выбрита — любо-дорого посмотреть.

— У тебя есть компьютер?

— Да, — и она взяла в руки машинку и начала брить меня сзади. Я превратился в элегантно подстриженного блондина. Сьюзи запустила пальцы в мою шевелюру и томно пропела: «Содействие и пособничество укрывающемуся от правосудия». Потом взяла расческу и защёлкала машинкой — длина моих волос сократилась до дюйма. Тут Сьюзи прижалась ко мне и поинтересовалась, как у меня обстоят дела на личном фронте.

— Я должен вылезти в сеть и найти этот секрет, пока меня за него не услали в места не столь отдалённые за… — я не смог сказать «за совокупление с животными», — словом, пока меня не услали или пока меня не подстрелил какой-нибудь придурок полицейский.

Я говорил как самый настоящий психопат.

Она расчёсывала, резала и жужжала, и я видел, как постепенно у меня меняется лицо, оно становилось всё более и более волевым, глаза стали казаться яркими и очень внимательными, правда, последнее могло быть следствием усталости или страха.

Она закончила, и я влез обратно в душ смыть волоски. Сьюзи не сводила с меня глаза, а я… я просто не хотел. Интересно, почему? Только из-за того, что она была такой впечатлительной? Только из-за того, что… из-за того, что я был влюблён в другую женщину? В замужнюю женщину? Из-за того, что я не хотел быть неверным Ниоб?

Не знаю. Я быстренько вытерся и попросил её показать мне компьютер. У неё стоял Roadrunner. Я зашёл на университетский сайт и попытался влезть в свой компьютер. Безуспешно. Его либо выключили, либо просто отключили от Интернета.

Они приходили за ним? Они забрали его? Они ищут в нём информацию?

Интересно, они найдут папки, в которые я спрятал данные о библиотеке Стоуи? Может быть, они поставили ловушки, которые сработают, как только я попытаюсь войти в систему? Сколько у меня времени до того, как они найдут то, что ищут? Два дня? Один?

Глава 36

Министерство внутренней безопасности выследило Элайну Уистхэувэн. Она забралась в самую глубь Массачусетса, до Ньюхэмпширской железной дороги — полкилометра. Живи свободным или умри (девиз штата Нью-Хэмпшир). Она устроилась в школу внештатным преподавателем, но занята была всего два дня. Там она преподавала английский, математику и французский. Кроме этого, она ходила убирать дома. Единственное место, куда она не пошла искать работу — библиотека.

Она поселилась в местечке, про которое говорят «богом забытое». Прежде чем прилететь сюда, самолёт совершал три посадки и стоял на аэродроме в Паданке три часа. Но даже после того, как Паркс добрался до ближайшего к забытому богом месту аэропорта, ему пришлось взять в аренду машину и ещё полчаса ехать, и каждый раз, когда его останавливали, показывать ID, тем самым оставляя следы на бумаге, которые ничем не отличаются от ясных и хорошо видных следов на мокрой земле.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.