Загадка шотландского браслета - Анна Штерн Страница 58

Книгу Загадка шотландского браслета - Анна Штерн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Загадка шотландского браслета - Анна Штерн читать онлайн бесплатно

Загадка шотландского браслета - Анна Штерн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Штерн

– Всего доброго, – только и успел прокричать Джеймс Робертс в след убегавшей россиянке, молнией вылетевшей из его дома сразу после рукопожатия, – да хранит тебя Господь, – добавил священник и закрыл дверь, чтобы не впускать холод и сырость в дом, уже успевший немного прогреться.

Невысокие каблучки полусапожек Виктории отбивали отчаянную дробь по тротуарам Стратфодра, пока девушка бежала домой. Не смотря на прохладу, девушке стало жарко, но она не замечала липкого пота, выступившего на ее лице и спине. Ей казалось, что путь домой стал вдруг в несколько раз длиннее обычного, что, конечно же, являлось неправдой, а когда она наконец увидела дом Брюса, то сердце ее невольно сжалось от страха и разочарования: автомобиль все еще отсутствовал на парковке, а в окнах по-прежнему было темно. Тем не менее девушка громко позвала Брюса по имени, как только зашла в дом, но ответом ей было молчание.

«Как же мне найти тебя?», – судорожно думала Виктория, но на ум ничего не приходило, а на телефонные звонки Брюс по-прежнему не отвечал. В отчаянье девушка рухнула на диван в гостиной и обхватила голову руками, совсем как это делал в минуты тревоги сам Брюс.

«Ничего, рано или поздно он вернется. Обещал же он отвезти меня завтра в аэропорт. Возможно, он выпил лишнего и решил заночевать у друга, раз решил, что между нами все равно все кончено. Если не сегодня вечером, то утром он обязательно приедет. Он бы никогда не подвел меня, даже если бы возненавидел», – несколько успокоила себя этой мыслью Виктория, предположив, что мужчине понадобилось просто залить горе алкоголем. Приободренная, девушка встала с дивана и направилась наверх, намереваясь сходить в горячий душ и лечь спать, чтобы хотя бы на утро выглядеть не так жалко и ужасно, как сейчас. «Хочется верить, что у нас еще есть шанс», – утешила себя Вика. 

Глава 13.

Утром Виктория еле разомкнула глаза. Все тело ныло, нос оказался заложен, горло болело, а в голове была полная каша.

«Что вчера произошло?», – сперва подумала девушка, привстав на локтях в кровати и обнаружив отсутствие Брюса. Через мгновение воспоминания прошлого дня и вечера вернулись к ней, и девушка в отчаянье упала на подушки, поняв, что Брюс так и не вернулся. Оставалась слабая надежда, что мужчина лег внизу на диване, но Вике она показалась маловероятной.

Встав и даже не сходив в душ, девушка быстро натянула на себя теплую одежду, в которой собиралась позже лететь домой. Сердце бедняжки отчаянно билось, пока она спускалась по лестнице на первый этаж дома, продолжая уповать на то, что мужчина спал вниз, но увидев пустую кушетку, Вика не слишком удивилась. Брюс по мнению девушки отличался рассудительностью и осторожностью и, если он вчера выпил лишнего у кого-то из друзей, то не сел бы за руль в нетрезвом состоянии. «Скорее всего, он приедет к обеду», – подумала Вика и направилась на кухню сделать себе кофе и съесть пару ложек меда, чтобы облегчить первые симптомы простуды.

Вчерашняя «прогулка» под дождем обернулась для россиянки весьма неприятной слабостью во всем теле, однако, несмотря на это, после кофе Виктория решила приготовить что-нибудь вкусное на обед для Брюса. Остановив свой выбор на блинчиках с фаршем и курином бульоне, шмыгая носом, девушка принялась за приготовление еды. Она надеялась, что если Брюс приедет к обеду, то они смогут вместе поесть, обсудить сложившуюся ситуацию и, кто знает, возможно, даже сдвинуть дату ее отлета на несколько дней вперед. Для себя она решила, что непременно поедет в Питер в ближайшие дни, вне зависимости от того, помирится она с британцем или нет. Вике не терпелось оказаться на родине, в кругу близких ей людей, а также обдумать отношения с Брюсом вдали от него самого и Англии.

Пока девушка обжаривала ароматный лук с фаршем, готовила тесто для тонких золотистых блинчиков и варила насыщенный куриный бульон, она невольно думала и о своих загадочных снах, а также о странном случае в доме отца Брюса, когда на нее напало нечто, последовавшее, судя по всему, за ней из Стратфорда. Утром мрачный рассказ священника, а также собственные мысли о призраках, демонах и прочей нечисти, не казались ей такими уж страшными, скорее волнующими или неприятными. Пока что она не знала, как объяснить все случившееся и, вполне вероятно, что Брюс в чем-то отчасти прав, предположив, что у нее не все в порядке с психикой. Однако объяснение могло быть и более простым: сказался стресс из-за переезда и резкой смены обстановки. Она слышала похожую историю от своей двоюродной сестры Ирины, уехавшей в Германию пару лет назад. Ирина рассказывала, что события первых месяцев ее жизни в новой стране казались ей нереальными, словно она являлась лишь участницей странного спектакля и видела свою жизнь как бы со стороны, не участвуя в ней. Запутавшись в своих чувствах, девушка даже обратилась к психологу, который и объяснил ей, что так может выглядеть защитная реакция мозга на стресс, желавшего оградить своего хозяина от излишних эмоций и переживаний, представив его не участником действия, а наблюдателем. С Викой и в правду могло произойти нечто подобное, но полностью отвергать предположение о потусторонних силах девушка все же не хотела и, чтобы не чувствовать себя совсем уж одиноко, включила радио. Кухня тут же наполнилась не только запахами готовившихся блюд, но и ритмичной музыкой одной из радиостанций Стратфорда.

Закончив с обедом, девушка поднялась наверх, чтобы хоть как-то привести себя в порядок: скрыть отеки под глазами, припудрить раскрасневшийся нос и нанести немного румян на бледные щеки. Пока девушка занималась макияжем, она не переставая смотрела на часы в ожидании, когда в двери повернется ключ, и Брюс зайдет в дом. Виктория несколько раз прокрутила в голове монолог, объяснивший бы ее странное поведение, а также перебрала возможные варианты реакции Брюса: от безразличия к ней, до лютой ненависти. Как бы то ни было, предугадать его отношение к тому, что она собиралась сказать, Вика не могла, поэтому решила просто подождать возвращения мужчины.

Минуты тянулись, как часы, и Виктория просто не знала, куда себя деть и чем заняться. Девушка пробовала читать книгу, взятую с собой из дома, но предложения расплывались в непонятные фразы, не имевшие никакого смысла, и после того, как Вика перечитала один и тот же абзац пять раз и так ничего и не поняла из него, отбросила это занятие. Она включила свой небольшой ноутбук и поставила новый комедийный фильм, чтобы не только скоротать время, но и поднять себе настроение, однако, и это не помогло: на протяжении всего фильма, девушка то и дело смотрела в правый нижний угол монитора ноутбука, где располагались часы.

Знай она друзей Брюса и их телефоны, она бы уже давным-давно обзвонила каждого из них, чтобы узнать, куда мог пропасть Брюс, но мужчина так и не познакомил ее ни с кем из своего окружения, кроме Эвана. Конечно, Вика могла позвонить и отцу Брюса, но решила припасти этот вариант напоследок.

К двум часам дня девушка спустилась вниз и начала шагами мерить гостиную, ходя туда-судя, и то и дело выглядывала в окно, надеясь увидеть подъезжавшую машину Брюса. В конце концов, если он и решил порвать с ней, то он ведь обещал отвезти ее в аэропорт, а сейчас часы показывали как раз подходящее время, чтобы тронуться в путь.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.