Укус тени - Карин Жибель Страница 60
Укус тени - Карин Жибель читать онлайн бесплатно
Вскоре у него начинают стучать зубы. Он стонет от боли. От боли и от страха.
Его глаза широко открыты, и он всматривается в темноту, словно пытаясь увидеть в ней хотя бы отблеск надежды. Надежды выбраться отсюда живым.
Он опять столкнулся с мучавшим его еще с детства кошмаром.
Только теперь этот кошмар стал явью.
Его похоронили живьем.
Ему удалось кое-как доковылять до умывальника и утолить жажду. Его движения уже мало чем похожи на движения человека.
Затем он вернулся на одеяло, чтобы ждать там своей смерти.
После гибели Лидии ему остается надеяться разве что на тех людей, которые его ищут. В том, что его все еще ищут, Бенуа ни чуточки не сомневается.
Чтобы нарушить тягостную гробовую тишину, он начинает громко говорить:
— Ребята, я здесь… Найдите меня побыстрее, черт вас побери… Не дайте мне сгнить в этой конуре!
Ему отвечает лишь слабое эхо…
Бенуа укутывается в одеяло и сворачивается калачиком на полу. Его взгляд останавливается на подвальном окошке, через которое видно, как быстро сгущаются сумерки.
Еще немного — и наступит ночь.
Еще немного — и он умрет.
У него, похоже, начинается жар. Рана в плече наверняка загноилась. Она причиняет ему жуткую боль. Ему кажется, что голову иссушает жар, а тело, наоборот, вот-вот покроется льдом.
Он старается не смотреть в сторону трупа, лежащего неподалеку от него в этом проклятом подвале.
«Ну почему, черт возьми, ее угораздило свалиться с лестницы?.. И почему меня угораздило вляпаться в эту историю?.. Чем я прогневал Бога? За что он меня так сурово покарал?»
Бенуа никогда не верил в Бога, но теперь в его сознание начинают закрадываться сомнения. Чувствуя приближение смерти, он неожиданно для себя задумывается над тайнами мироздания и бытия.
Куда попадает человек, когда он пересекает самую последнюю в своей жизни черту?
И что его, Бенуа, там ждет?
«Если все эти религиозные россказни не из области фантазий, то после всего, что я в своей жизни совершил, мне предстоит попасть прямехонько в преисподнюю… Но я ведь и так уже в аду! Что со мной может произойти такого, от чего мне станет еще хуже?..»
Бенуа видит, как пол, стены, решетка, потолок постепенно растворяются в темноте.
Чтобы отогнать от себя тоску и отчаяние, он пытается думать о Гаэль и Жереми.
А еще о своих родителях.
И обо всех близких ему людях, которые сейчас переживают в связи с его исчезновением. Это приносит ему хоть какое-то утешение. Утешение от осознания, что кто-то за него переживает…
Узнав о том, что он пропал, некоторые женщины тоже, наверное, пустят слезу. Всплакнут втихаря — чтобы не увидел муж.
Ох уж эти ревнивые мужья!.. Вполне возможно, что кто-то из них и отомстил ему, Бенуа, таким вот образом. Ему отомстил кто-то из тех, кому он наставил большущие рога!
И вдруг Бенуа слышит, что где-то над его головой по дому кто-то ходит. Он слегка приподнимается, напрягает слух…
Ему, вероятно, просто померещилось.
Хотя нет, вот он опять отчетливо слышит чьи-то шаги!
Бенуа начинает орать, как сумасшедший:
— На помощь! Помогите! Я здесь, в подвале! На помощь!
Затем он снова прислушивается. Звук шагов приближается, раздается знакомый ему скрип двери…
Бенуа охватывает бешеная радость.
Ну наконец-то его мучения закончились! Ну наконец-то он отсюда выберется!
— Я здесь!
Он приподнимается, припадает к решетке и, всмотревшись в темноту, различает в верхней части лестницы чей-то силуэт. Силуэт человека, который стоит неподвижно и смотрит на него, Бенуа.
— Пожалуйста, подойдите сюда! Побыстрее! — взмаливается Бенуа. — Я сижу взаперти! Помогите мне!
Силуэт даже не шевелится.
— Меня зовут Бенуа Лоран! Я — офицер полиции!
Если бы у него было при себе служебное удостоверение с французским триколором на корочке, он стал бы им размахивать.
Однако его сигнал «SOS» наталкивается на риф равнодушия.
И тогда Бенуа догадывается.
Он догадывается, что перед ним человек, по воле которого ему суждено было оказаться здесь. Человек, присылавший Лидии анонимные письма.
К нему пришел его палач.
Окутанная полумраком фигура спускается вниз по лестнице. Бенуа изо всех сил напрягает зрение, пытаясь разглядеть лицо этого человека. Похоже, это женщина. И тут вдруг на несколько секунд его ослепляет свет внезапно включенного и направленного ему прямо в лицо фонарика.
Затем луч света скользит куда-то в сторону, и Бенуа видит, как явившийся к нему в подземелье «призрак» наклоняется над Лидией и щупает ее пульс. Это и вправду женщина, однако Бенуа по-прежнему не может рассмотреть ее лицо.
— Лидия погибла. Она свалилась с лестницы… Ключи от этой двери вон там, в ее руке… Пожалуйста, выпустите меня отсюда! Я серьезно ранен…
«Призрак» берет из ладони Лидии связку ключей, и сердце Бенуа замирает. Однако женщина почему-то бросает эту связку в дальний угол подвала. Бенуа чувствует, как у него в жилах леденеет кровь.
— Что… что вы делаете?! — восклицает он. — Умоляю вас!.. Я не совершил ничего плохого! Вы ведь не станете обрекать меня на смерть?!
Вместо ответа «призрак» снова направляет луч света прямо в лицо Бенуа.
— Кто вы? — кричит Бенуа. — Скажите, черт возьми, кто вы такая?!
Женщина, повернувшись к Бенуа спиной, подходит к стене и пишет на ней фломастером несколько слов, но Бенуа не может прочесть их из-за царящей здесь темноты. Затем она начинает подниматься вверх по лестнице.
— Нет! Не уходите! Я вас умоляю!..
Женщина уже в верхней части лестницы.
— Поговорите со мной! Объясните мне, почему вы так поступаете! Я уверен, что произошла какая-то ошибка… Объясните, по крайней мере, почему вы желаете моей смерти!
Женщина оборачивается и бросает на Бенуа последний взгляд. Бенуа охватывает ярость, ибо он понимает, что ему ничего от нее не добиться.
— Мерзавка! Если я выберусь отсюда, я разыщу тебя и снесу тебе башку! Я тебя на куски разрежу! Я с тебя кожу сдеру! Ты меня слышишь?
Раздается звук закрываемой двери. Бенуа еще некоторое время выкрикивает ругательства, а затем, обессилев, сползает на пол.
Он пребывает в полном замешательстве.
Кто это был? Кто приходил взглянуть на его агонию? Кто заколотил крышку его гроба?
Кто его так сильно ненавидит?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments