Темные воспоминания. Страх огня - Джек Лэнс Страница 61
Темные воспоминания. Страх огня - Джек Лэнс читать онлайн бесплатно
В следующий миг она поняла, чьи это глаза и кто с ней разговаривает.
— Абаддон… — прошептала Рейчел.
Великан напрягся и втянул голову в плечи, словно кобра, которая готовится нанести удар.
А потом он прыгнул на нее…
Глава тридцать девятаяДжонатан вплотную подполз к женщине, которая лежала в тесной каморке с низким потолком, и только тогда понял, что это не Дженни Дугал. Лицо девушки было ему не знакомо. Одна ее рука оказалась пристегнутой наручниками к водопроводной трубе, тянувшейся вдоль стены.
Джон осторожно потрусил ее за плечо, но она не отреагировала. Неужели мертва?
— Эй! — окликнул он. — Вы меня слышите?
— Помогите… мне, — хриплым, едва различимым шепотом ответила она.
Ее губы пересохли и потрескались, а запястье в кольце наручников распухло и кровоточило. Должно быть, она пыталась вырвать трубу из стены и освободиться.
Чтобы помочь ей, Джонатану нужен был ключ от наручников. Где же он может быть?
— Мы должны вытащить ее отсюда, — раздался голос Стивена позади него. — Мы не можем оставить ее здесь.
«Сначала я должен найти Рейчел, — подумал Джонатан. — Она где-то недалеко. Больше ей быть негде».
— Как вас зовут? — обратился он к пленнице.
Она облизнула пересохшие губы и выдавила из себя:
— Марси.
— Марси, — повторил Джонатан, пытаясь не обращать внимания на отвратительный запах мочи и фекалий. — Сейчас я вытащу вас отсюда. Вы понимаете меня? Я собираюсь помочь вам. Но сначала мне нужна ваша помощь. Где тот человек, который запер вас здесь?
Однако она по-прежнему не поднимала головы. Джонатан ждал ответа, но его не последовало. Вне всяких сомнений, Грэма Хорна в доме не было. Куда же он подевался, куда увел Рейчел?
— Он ушел с другой женщиной? — продолжал Джон расспросы.
Впрочем, это было бессмысленно: откуда Марси могла знать о том, что случилось на втором этаже коттеджа, если ее саму заперли в подвале?
И вдруг она прошептала:
— Рейчел…
Глаза Джонатана полезли на лоб. Он схватил девушку за плечи.
— Да! — восторженно вскричал он. — Правильно, Рейчел! Где она?
Марси вновь облизнула губы и закашлялась.
— Она умерла, — услышал Джонатан ее голос.
Он замер и уставился на нее, не веря своим ушам.
— Что?!
— Точно так же, как и все остальные, — прохрипела Марси. — Теперь моя очередь. Я — следующая.
Джонатан не мог вымолвить ни слова, лишь смотрел на девушку. В груди у него бушевали горе и ярость.
— Где она? Что он с ней сделал?
Собственный голос показался ему мертвым и безжизненным.
Марси не ответила.
— Прошу вас, я должен знать, — упорствовал Джон.
Она по-прежнему хранила молчание. Мысли путались у него в голове.
Грэм Хорн похитил Рейчел из ее постели в Ардроу-Хаус. Он выкрал ее, пока Джонатан спал. Неужели он убил ее, а сейчас избавляется от тела?
Точно так же, как поступил со всеми остальными.
Джонатан оглянулся.
— Подвиньтесь немного, Стивен, — попросил он, и пожилой мужчина послушно стал выползать из тесного полуподвала. — Держитесь, Марси, — сказал Джонатан, обращаясь к узнице. — Я вернусь за вами. Вы мне верите? — Она кивнула, и он последовал за Стивеном.
— Что вы намерены делать? — спросил Стивен.
— Я намерен найти Рейчел, — ответил ему Джонатан. — Дайте этой девушке напиться.
— Вы не можете отправиться на поиски в одиночку, — окликнул его Стивен. — Это слишком опасно. Дождитесь полиции.
— Дайте девушке напиться, — бросил через плечо Джонатан, исчезая за стеной дождя.
Он принялся бежать. Куда — не знал, просто чувствовал, что должен торопиться.
— Джонатан! — в последний раз крикнул ему вслед Стивен.
В это мгновение оба услышали невдалеке звук, похожий на раскат грома.
Вот только это был не гром…
Джонатан обернулся к Стивену.
— Слышали?
Ошеломленное лицо старика говорило само за себя: он все слышал.
— Кто-то только что выстрелил из ружья! — крикнул Стивен. — Думаю, это где-то вон там, — добавил он, махнув рукой в сторону леса слева от коттеджа.
Джонатан вновь побежал, на это раз устремившись к зарослям деревьев. Убирая с дороги мокрые ветки, он стремился дальше и дальше вперед. Вскоре Джон остановился и прислушался, чтобы не пропустить новых выстрелов. Но вокруг царила тишина. Его догнал Стивен.
— Стреляли совсем близко, верно? — дрожащим голосом осведомился Джонатан. — Я имею в виду — расстояние должно быть небольшим, в противном случае в такую непогоду мы бы просто не услышали выстрела.
— Да, вы правы, — согласился Стивен.
Оба внимательно оглядели лес, обступивший их со всех сторон, но ничего не увидели. Джон вновь углубился в чащу, сообразив, что вел себя чересчур беспечно. Если Хорн заметит его, то непременно убьет. Но сейчас ему было все равно.
И тут в его голову неожиданно пришла мысль о том, что Стивен тоже подвергает себя опасности, а этого допустить он не мог.
— Я иду один, Стивен. Возвращайтесь к коттеджу и позвоните Пукасу. А потом займитесь девушкой. — Видя, что Стивен колеблется, Джонатан прикрикнул на него: — Делайте, что говорю, черт вас побери!
— У меня нет телефона! — возразил Стивен.
Джонатан подошел к нему и протянул свой «блэкберри».
— Держите, — сказал он, развернулся и вновь пустился бежать.
Он мчался как сумасшедший, проламываясь сквозь подлесок и огибая деревья. Хорн должен быть где-то близко, думал Джон. Он должен быть где-то рядом. Как далеко в лесу разносится эхо выстрела?
Из его груди вырывалось хриплое дыхание, по телу ручьями стекал пот. Он надеялся в любой момент увидеть Хорна. Но ничего не происходило.
Джонатан рискнул оглянуться на бегу и с облегчением увидел: Стивен не последовал за ним.
К счастью, на этот раз старик послушался. Хорошо, что он проявил твердость.
Джонатан бежал не останавливаясь, углубляясь все дальше в лес, отталкивая от лица ветки и листья. Он не слышал ничего, кроме шума собственных шагов.
Но тут до него донеслось эхо второго выстрела, и он застыл как вкопанный.
Прислушиваясь и с трудом переводя дыхание, Джонатан огляделся. Однако вокруг по-прежнему не было видно ничего, кроме густой чащи леса.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments