Заложники страха - Грег Айлс Страница 68
Заложники страха - Грег Айлс читать онлайн бесплатно
– Думаю, люди шерифа не догадываются, что я их вижу, – заметил Уоррен. – Иначе бы лучше маскировались.
– Камеры так сразу не увидишь, – сказала Лорел, вспомнив, как хорошо архитектор спрятал их среди декоративной лепнины.
– Ты же сама этого хотела, вспомни.
«Да, точно».
– Значит, ты больше не будешь отвечать на телефонные звонки?
– Рэй Брин – идиот. А шериф Эллис немногим лучше.
– Тебе нужно с кем-нибудь поговорить. Чтобы они не начали штурм и не причинили вреда Бет.
Уоррен медленно кивнул. Немного помолчав, он произнес:
– Дэнни.
Сердце Лорел забилось чаще.
– Что?
– Я бы поговорил с Дэнни. Он был в вертолете вместе с шерифом, помнишь?
– Да.
– Дэнни – хороший семьянин. А его жена – самая настоящая… в общем, с ней нелегко. Майор поймет, через что я сейчас прохожу.
Лорел захотелось влепить Уоррену затрещину. Он осмелился сравнить ее со Старлетт Макдэвит, женщиной, которую Лорел презирала больше всего на свете!
– Тогда позови к телефону Дэнни, – предложила она.
«Ах ты, сукин сын!»
Уоррен внезапно встал и бросился к компьютеру, словно человек, который вспомнил о включенной плите на кухне. Лорел перекатилась к спинке дивана, достала «Моторолу» и начала набирать сообщение.
Бонни Эльфман отвела Дэнни и Билли Эллиса в телевизионную комнату в задней части дома, где на плетеном диване сидели Грант Шилдс и помощник шерифа Сандра Саутер, делая вид, что смотрят телевизор. Эллис осторожно расспросил мальчика, но услышал только то, о чем уже знал со слов Рэя Брина: рассказ девятилетнего ребенка о бурной семейной ссоре и возможном убийстве. Шериф попытался уточнить кое-какие детали.
– Сколько выстрелов ты слышал, сынок? – спросил он. – Один? Или, может, два?
Грант закрыл глаза, совсем как экстрасенс, пытающийся угадать карту, которую вытащил ассистент.
– Думаю, три.
Эллис бросил взгляд на Дэнни:
– Сколько единиц огнестрельного оружия хранится у отца?
Глаза мальчика открылись.
– М-м-м… три.
– Какие?
– Всякие. У него есть дробовик, охотничье ружье и револьвер.
Шериф улыбнулся:
– А ты умный парень, так ведь?
– Не знаю.
– А у тебя самого есть оружие? Скажем, пневматическая винтовка?
– Нет, сэр. Папа говорит, что мне еще рано. Но это не так!
– Совершенно с тобой согласен.
Шериф пододвинул кресло поближе к дивану, а Дэнни почувствовал, что его телефон вибрирует. Он вытащил его и с участившимся пульсом прочитал новое сообщение: «У. психически нестабилен. У него револьвер и дробовик. Ружье в убежище. Там же запас еды и воды. Условно в трансе. Б. спит рядом с ним. Осторожнее! Он видит вас через камеры». Дэнни ответил: «Все понял. Береги себя. Люблю». Он знал, что в один прекрасный день шериф наверняка прочитает все эти секретные послания.
– Грант, ты когда-нибудь видел папу таким расстроенным, как сегодня? – спросил Эллис.
Глаза мальчика подозрительно заблестели.
– Нет, сэр.
– Ты уверен?
Грант покачал головой.
– Он как будто стал совсем другим человеком.
Эллис кивнул и посмотрел на Дэнни:
– Хочешь что-нибудь спросить?
Дэнни присел на корточки перед мальчиком, которого когда-то надеялся назвать своим пасынком.
– Грант, ты больше ничего не хочешь нам сказать?
Парнишка покачал головой. По щекам градом покатились слезы.
– Пожалуйста, скажите, чтобы они не трогали папу. Он не хотел ничего плохого. Он просто болен. Он не соображает, что делает! Так мама сказала.
Дэнни взял мальчика за руку, сжал его ладонь.
– Не волнуйся, сынок. Мы постараемся, чтобы все вышли из дома в целости и сохранности.
Грант вытер лицо и кивнул:
– Хорошо.
Дэнни встал и добавил:
– Твоя мама – сильная женщина. Она сделает все, что в ее силах, чтобы вернуться к тебе.
Грант, похоже, сомневался.
– Не знаю. Она держится, но иногда я вижу, как она плачет, когда думает, что я не смотрю.
Дэнни кивнул, как будто бы слезы – обычное дело.
– Все взрослые иногда плачут. Я видел, как плачут самые крутые солдаты в мире. В этом нет ничего плохого.
– А вы плачете, мистер Дэнни?
У Дэнни перехватило дыхание.
– Иногда. Подожди здесь, Грант, и постарайся думать о чем-либо другом. И оглянуться не успеешь, как мама будет здесь.
– И папа тоже, – твердо произнес Грант.
Дэнни снова кивнул.
– Нам пора, – сказал шериф резко. – Нужно провести оперативку, прежде чем что-либо предпринять.
Дэнни еще раз сжал ладошку Гранта и поднялся.
– Сандра! – позвал Эллис. – Принеси парню газировки с сиропом или чего-нибудь еще.
– Он сказал, что ничего не хочет.
– Мальчишки всегда хотят газировку.
Дэнни неохотно вышел из комнаты, думая, что сегодня Гранту было бы лучше, будь он таким, как Майкл.
– Притормози, Мисси! Впереди слишком много машин.
Нелл Робертс с трудом сдерживалась. После разговора с доктором Шилдсом ей стало немного легче, но ненадолго. Она позвонила Мисси Дарден, своей троюродной сестре, чтобы та приехала за ней и отвезла к офису адвоката доктора Шилдса, но офис был закрыт. Через справочную Нелл узнала домашний телефон юриста, но там включился автоответчик. Она уговорила Мисси подвезти ее к адвокатскому дому и, набравшись мужества, постучала в дверь, но никто не открыл. Пока они кружили по городу, Мисси засыпала Нелл вопросами, но та отмалчивалась, не зная, как поведет себя кузина, узнав, что Вида с тяжелыми ожогами попала в больницу.
– Похоже, дорогу перегородили, – сказала Мисси, показывая на улицу доктора Шилдса. – Остановиться?
– Нет, поезжай дальше, только помедленнее.
– Что за фигня, Нелл? Почему они оцепили улицу доктора Шилдса?
– Не знаю.
– Это связано с адвокатом, да?
Нелл оглядела газоны и заросшие травой участки за машинами, припаркованными вдоль Корнуолл-стрит, главной улицы района. На тротуаре собрались группки людей: с некоторыми Нелл была знакома, но большинство зевак не узнали бы Нелл за пределами офиса доктора Шилдса. Белый помощник шерифа стоял у дороги и заворачивал все автомобили к шоссе. У заграждения молодой темнокожий полицейский разговаривал с двумя мужчинами в рубашках поло. Нелл вспомнила, что он проходил профессиональный медосмотр в их клинике.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments