Чаща - Харлан Кобен Страница 81
Чаща - Харлан Кобен читать онлайн бесплатно
— Джил не умер.
— До того дня, как пришел ко мне, он был среди мертвых. Ты это понимаешь?
— Нет.
— Все кончено. Мертвые ушли. Живые в безопасности.
Я схватил его за руку:
— Айра, что тебе сказал Джил Перес?
— Ты не понимаешь.
Мы остановились. Айра посмотрел вниз. Я тоже. Далеко внизу виднелась только крыша дома престарелых. Мы стояли среди леса. Оба тяжело дышали. Айра побледнел еще больше.
— Нельзя их тревожить.
— А кто тревожит?
— Так я и сказал Джилу. Все кончено. Надо двигаться дальше. Все это произошло давным-давно. Он умер. А теперь выясняется, что нет. Но ему следовало умереть.
— Айра, послушайте меня. Что сказал вам Джил?
— Ты не отступишься, так?
— Не отступлюсь.
Айра кивнул. Лицо его стало очень грустным. Он сунул руку под пончо, достал пистолет, наставил на меня и, более не произнеся ни слова, выстрелил.
Глава 36— Как вы сами видите, что у нас есть, так это проблема.
Шериф в который уж раз вытер нос платком. Управление оказалось более современным, чем ожидала Мьюз, но на многое она и не рассчитывала. Однако управление шерифа занимало достаточно новое здание, везде поддерживалась чистота, в кабинетах стояли компьютеры. В интерьере преобладали серый и белый цвета.
— Что у нас есть, так это мертвое тело, — ответила Мьюз. — Точнее, то, что от него осталось.
— Я не про это. — Шериф указал на чашку в ее руке: — Как кофе?
— Если на то пошло, отменный.
— А раньше был как помои. Кто-то хотел крепче, кто-то послабее, поэтому кофейник вечно стоял на плите. Но в прошлом году один из жителей округа пожертвовал нам деньги на многорежимную кофеварку. У вас в прокуратуре такие есть?
— Шериф!
— Да?
— Вы пытаетесь сразить меня провинциальным обаянием?
Он улыбнулся:
— Есть такое.
— Считайте, что сразили. Так в чем наша проблема?
— Мы только что нашли тело, которое пролежало в лесу, по предварительной оценке, достаточно долго. Нам известно, что это белая женщина ростом пять футов семь дюймов. Это все, что мы знаем на текущий момент. Я уже заглянул в архивы. В радиусе пятидесяти миль ни одна из пропавших девушек под эти параметры не подпадает.
— И вы, и я знаем, чье тело мы нашли.
— Пока нет.
— Вы думаете, какую-то другую белую девушку убили в том лагере двадцать лет назад и похоронили неподалеку от двух других тел?
— Я такого не говорил.
— Так что вы хотите мне сказать?
— Опознание еще не проведено. Доктор О'Нилл над этим работает. Мы уже запросили стоматологическую карту Камиллы Коупленд. Через день-другой мы все будем знать наверняка. Спешки никакой нет. Мы ведем и другие расследования.
— Спешки нет?
— Я так и сказал.
— Тогда я вас не понимаю.
— Видите ли, следователь Мьюз, я все ищу ответ на один вопрос: что для вас главное — интересы дела или амбиции?
— И что это должно означать?
— Вы главный следователь округа. Мне хочется верить, что человек, особенно женщина вашего возраста, получает такую должность благодаря таланту и опыту. Но я живу в реальном мире. Понимаю, что такое протекция и подхалимство. Вот и спрашиваю…
— Эту должность я заслужила.
— Я в этом не сомневаюсь, но…
Мьюз покачала головой:
— Не могу поверить, что мне приходится что-то вам доказывать.
— Но, увы, дорогая моя, приходится. Потому что если бы расследование вели вы, а я бы вмешался, и вы знали, что я помчусь домой и кое-что сообщу своему боссу… который, между прочим, лицо заинтересованное… как бы вы себя повели?
— Вы думаете, я пренебрегу его заинтересованностью?
Лоуэлл пожал плечами.
— Будь я помощником шерифа, получившим эту должность от шерифа, который как-то связан с убийством, которые вы расследуете, что бы вы подумали?
Мьюз откинулась на спинку стула.
— Логично. Чем я могу вас утешить?
— Дать мне время на идентификацию тела.
— Вы не хотите, чтобы Коупленд узнал о наших находках?
— Он ждал двадцать лет. Что решает день-другой?
Мьюз уже поняла, куда он клонит.
— Я не хочу мешать расследованию, но у меня нет ни малейшего желания лгать человеку, которому я полностью доверяю.
— Жизнь никому не дает поблажек, следователь Мьюз.
Лорен нахмурилась.
— И вот что еще я хочу, — продолжил Лоуэлл. — Скажите мне, почему Барретт прибыл сюда с этой игрушкой для поиска давно похороненных тел?
— Я вам уже говорила: он хотел проверить свою новую машину в полевых условиях.
— Вы работаете в Ньюарке, штат Нью-Джерси. И вы говорите мне, что во всем штате не нашлось места, где бы он мог ее испытать?
Мьюз понимала, что шериф прав. Пришла пора раскрыть карты.
— В Нью-Йорке нашли убитого мужчину. Мой босс думает, что это Джил Перес.
Лицо Лоуэлла мгновенно утратило бесстрастность.
— Повторите еще раз.
Мьюз уже собралась все объяснить, когда в дверь ворвалась Тара О'Нилл. Лоуэллу явно не понравилось, что им помешали, но его голос остался нейтральным:
— Что случилось, Тара?
— Я кое-что нашла, — ответила коронер. — Думаю, важное.
После ухода Коупа Люси просидела в машине добрых пять минут. С губ не сходила улыбка. Она все не могла отойти от его поцелуя. Большие сильные руки, которые касались ее лица, его взгляд… как же это волнующе!
Прекрасно. И пугающе.
Она просмотрела коллекцию дисков. Нашла Бена Фолдса, [46]поставила песню «Бетонный блок». Люси так и не поняла, о чем песня — о передозировке наркотиков, аборте, духовном крахе, но в самом конце речь шла о том, что женщина — тот же бетонный блок, она тащит на дно.
Грустная музыка лучше выпивки, думала Люси. Но не намного.
Выключив двигатель, она увидела, как зеленый автомобиль, «форд» с номерными знаками Нью-Йорка, подъехал к самому входу в дом престарелых. Остановился под знаком «Стоянка запрещена». Из автомобиля вышли двое мужчин, один — высокий, второй — плотный и коренастый, и проследовали в дверь. Люси понятия не имела, что бы это значило. Скорее всего ничего.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments