Призрак Мельпомены - Лора Перселл Страница 118
Призрак Мельпомены - Лора Перселл читать онлайн бесплатно
Несмотря на все свое возмущение и скепсис, где‑то в глубине души я начинала верить наравне со всеми. Я надеялась, что, придя в театр, обнаружу, что Мельпомена исчезла навсегда.
Кто‑то постучал в дверь дома. Берти захромал к окну гостиной и выглянул на улицу.
— Это Грег! Я произнес его имя, и он появился!
Прямо как сам дьявол.
Я бы не открыла ему, но Берти постучал по стеклу, Грег подступил поближе к окну, и я увидела его лицо. Один глаз был фиолетовым и заплыл. Верхняя губа треснула, а в бороде отсутствовали целые клоки.
— Ему больно! Ему больно! Дженни, помоги ему! – Берти сам бросился открывать дверь.
Я медленно, со свинцовой тяжестью в груди пошла за ним. Где‑то в глубине души мне хотелось, чтобы Грегу было больно. И я опасалась, что именно так оно и было.
— Не волнуйся, Берти, все не так плохо, как кажется с виду. – Голос Грега прозвучал как‑то странно и хрипло. Разговаривая с Берти, он заглядывал через порог. – Жить буду. – Он поморщился, но постарался это скрыть, когда Берти прильнул к его заляпанным грязью штанам.
— Что с тобой стряслось?
— Меня ограбили.
Грег поймал мой взгляд. Я знала, что это ложь, отговорка для Берти.
— Мы вызовем полицию! – решительно предложил Берти. – Я могу пойти в участок…
Я не дала ему договорить.
— Ступай наверх, Берти, и побудь у себя в комнате, будь хорошим мальчиком.
— Не буду! Грег ранен, и… – Чувства переполнили его, и он заплакал.
Грег положил руку ему на плечо.
— Все хорошо, малыш. Сделай, как велит сестра. Нам с ней нужно поговорить.
— Но я хочу остаться с тобой!
— Дай мне немного времени просто поговорить с Дженни. Пожалуйста. – Я видела, чего стоит Грегу изображать ради Берти веселость. Он вымученно улыбнулся, и я заметила, что у него не хватает зуба.
Наконец Берти подчинился и затопал наверх. Я отвела Грега на кухню и усадила на стул, а сама принялась отрывать куски ветоши, чтобы сделать впитывающую повязку.
— Это не моя забота перевязывать тебе раны. – Я ожесточенно рвала ткань. – Это должна делать твоя жена. Для чего ты явился сюда в таком виде?
Он издал громкий сиплый вздох.
— Мне сегодня уже и так досталось. И твои оскорбительные выпады мне ни к чему.
Я глянула на его руки. Костяшки пальцев сбиты не были. Если это была драка, то били только его; на него, скорее, напали, застав врасплох.
— Так что же произошло на самом деле?
Грег отвернулся. Губы у него распухли, но мне все равно было заметно, что нижняя дрожит.
— Это, видишь ли, по твоей милости. Потому я и пришел; показать тебе, что ты натворила.
— По моей милости?! – Я отшатнулась от него. – С чего это ты так решил?
— Мне бы дали больше времени, если бы Джорджи вышла на сцену! Если бы ее снова приняли в штат, как это задумывалось, пока вы с Лилит все не испортили… – Он запнулся, захлебнувшись мокротой и кровью.
Я вспомнила слова Оскара о том, что Грег играет в азартные игры. С ним произошло то, что всегда происходит с человеком при наличии у него долгов и отсутствии денег на то, чтобы их заплатить.
— Во что ты ввязался? – Я вздохнула. – Скольким людям ты задолжал?
На какой‑то миг мне показалось, что он не собирается отвечать. Потом он тихо сказал:
— Я думал, это поможет мне продержаться какое‑то время, пока не найду какую‑нибудь работу. И знаешь что? Это помогло. Какое‑то время, пока был там, я всерьез думал, что вернусь домой из Америки с деньгами на операцию Берти и еще кое на что. Но это продлилось недолго. Я слишком долго искушал судьбу. И я запаниковал. Я не понимал, когда нужно было остановиться. Я продолжал думать, что смогу отыграться…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments