Вам меня не напугать - Роберт Лоуренс Стайн Страница 12

Книгу Вам меня не напугать - Роберт Лоуренс Стайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Вам меня не напугать - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно

Вам меня не напугать - Роберт Лоуренс Стайн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Лоуренс Стайн

— У меня во рту пересохло, — пожаловалась Чарлин, когда мы подошли к лесной опушке. — Надеюсь, что свистеть я всё же смогу.

Свист больше походил на сип, но Лютика это не смутило. Он тотчас поднял морду. Его уши встали торчком, а хвост распрямился.

Чарлин старалась изо всех сил, но получалось не особенно хорошо.

Живот Лютика начал подрагивать. Тихое ворчание переросло в рык. Лютик кровожадно оскалился.

— Чарлин, остановись! — закричал я. — Не трать сил попусту.

Чарлин прекратила свистеть. Собака расслабилась.

— У кого-нибудь есть жвачка? — спросила Чарлин, держась за горло. Во рту совсем пересохло.

Молли протянула ей пластинку.

— Лютик готов! — с довольным видом заявил Шляпа, когда мы вошли в лес.

Тени от листвы плясали на земле. Сверкающие лучи солнца пронизывали лес. Сухие ветки и листья шуршали под ногами.

— Ну давай же, Лютик, пошли! — громким шёпотом повторяла Чарлин.

Пёс не слушался. Он постоянно останавливался и обнюхивал всё подряд. Лютик дёргал поводок и явно хотел вырваться на свободу и гулять самостоятельно. Наверное, вокруг было слишком много интересных запахов. Он вилял хвостом и громко пыхтел.

Мы углубились довольно далеко в лес и приближались к ручью. Стало прохладно. Тени сгустились.

— Я разуюсь неподалёку от домика и посмотрю, там ли Кертни и Дениз, — прошептал я и передал коричневый бумажный пакет, который нёс с собой, Шляпе. — Подержи минутку. Я сейчас вернусь.

Шляпа подозрительно покосился на пакет.

— А что в нём?

— Увидишь, — ответил я и отправился в разведку.

Согнувшись, я пробирался среди кустарника.

Я обернулся.

Мои друзья окружили Лютика, который улёгся на траву и принялся грызть большую палку.

Я шёл по узкой грязной дорожке, и сердце у меня учащённо билось. Я вдруг понял, что волнуюсь: сегодня мы победим Кертни!

Её домик был сооружён на дереве на противоположной стороне небольшой, заросшей травой поляны. Я подошёл ближе и услышал тихое журчание ручья.

Я двигался между деревьев, стараясь держаться в тени. Я не хотел, чтобы Кертни или Дениз меня заметили. Это бы испортило всё дело.

Я подумал, как они скоро испугаются, и непроизвольно улыбнулся. Только бы они были здесь…

Я остановился у края поляны и осмотрелся. Высокая трава была местами помята. На ней были заметны следы. Я подумал, что Кевин с друзьями, должно быть, снимали здесь сцену из своего фильма про монстров.

Держась деревьев, я начал обходить поляну.

Домик Кертни на нижней ветке старого дуба был похож на большую деревянную корзину. Я заметил свисающую вниз верёвочную лестницу.

Но где же Кертни и Дениз?

* * *

Я прошёл ещё несколько шагов, раздвигая руками высокую траву. Что-то кольнуло меня в плечо. Я сорвал с футболки два репья.

Чем ближе я подходил к домику, тем тише старался двигаться.

И тут я услышал девчачьи голоса.

Я остановился.

А потом увидел Дениз и Кертни. Они шли в сторону леса. Я спрятался за густым кустом. Они были всего в нескольких метрах от меня. Неужели заметили? Нет.

Девочки о чём-то возбуждённо спорили. Притаившись, я наблюдал за ними. На обеих были одинаковые синие лифчики от купальников и белые джинсовые шорты. Близняшки.

Они медленно удалялись от меня, срывая по пути цветы и травинки.

«Здорово! — подумал я. — Замечательно!»

Я знал, что сегодня мой день!

Я поспешил вернуться к своим.

Они были на том же месте.

— Лютик, за работу! — закричал я на бегу.

— Ты хочешь сказать, что они там? — удивлённо спросил Шляпа.

— Да, там! — я запыхался от бега. — Они там и ждут, чтобы их напугали.

— Клёво! — воскликнули Чарлин и Молли.

Чарлин потянула за поводок, пытаясь поднять Лютика с земли.

— Подождите, — сказал я и взял бумажный пакет из рук Шляпы. — Давайте сначала намажем его вот этим.

Я вытащил пену для бритья, которую купил заблаговременно.

— А это ещё зачем? — спросил Шляпа.

— Мы измажем ему морду кремом, — объяснил я, — будто он бешеный. У бешеных собак морда всегда бывает в пене. Когда Кертни и Дениз увидят, что на них несётся взбесившийся огромный пёс, они от страха упадут заметрво!

— Гениально! — закричала Молли, хлопая меня по спине. — Это правда гениально!

Все поздравляли меня. Должен признаться, иногда меня посещают гениальные идеи.

Лютик встал на лапы и потащил Чарлин в сторону лужайки.

— Пусть подойдёт к ним поближе. — сказала Чарлин громким шёпотом. Пёс трусил между деревьев, волоча хозяйку за собой. — Тогда мы намажем ему морду пеной и отпустим.

Мы с Молли и Шляпой шли следом и вскоре оказались на краю поляны. Мы спрятались за высоким кустом — там нас невозможно было заметить.

Кертни и Дениз стояли на поляне среди высокой травы и что-то обсуждали.

Их голоса были слышны, но слов разобрать было нельзя. Где-то дальше журчал ручей.

— Лютик, покажи, на что ты способен! — сказала Чарлин и отцепила поводок. Она стояла к нам спиной. — Как только они двинутся, я засвищу.

Я открыл тюбик и выдавил пену на руку.

Вдруг позади раздался шум и треск, как будто кто-то бежал по сухим веткам и опавшей листве. Из леса выскочила белка и Лютик её увидел. Только я протянул руку, чтобы измазать ему морду, как он сорвался с места.

Я упал лицом вниз. Падая, я успел заметить, как Лютик вслед за белкой скрылся среди деревьев.

Мои друзья вскочили на ноги.

— Лютик, Лютик, ко мне! — кричала Чарлин.

Я поднялся. Вся майка была в пене для бритья. Я бросился в лес вслед за ребятами.

Они убежали уже довольно далеко. До меня доносился крик Чарлин:

— Лютик, вернись! Лютик, где ты?

17

Я бежал что было сил и вскоре догнал ребят.

— Где, где Лютик? — спросил я задыхаясь.

— Где-то там, я думаю, — ответила Чарлин, указывая на лесную чащу.

— Нет, мне кажется, что он там, — сказал Шляпа, указывая в противоположном направлении.

— Мы не можем его потерять. Он слишком большой, — сказал я, переводя дыхание.

— Я даже не предполагала, что он умеет так быстро бегать, — сказала Чарлин огорчённо. — Ему правда захотелось поймать белку.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.