Костяная кукла - Холли Блэк Страница 14

Книгу Костяная кукла - Холли Блэк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Костяная кукла - Холли Блэк читать онлайн бесплатно

Костяная кукла - Холли Блэк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Холли Блэк

– А если нам нужно будет помочь ему? – спросила Элис, поднимаясь.

Тиншоу Джонс покачал головой.

– Вам с ним нельзя.

На какое-то мгновение Зак решил, что Тиншоу Джонс встанет в проходе и они не смогут выйти из автобуса. Но потом водитель поднялся и повернулся в их сторону. Зак вздохнул с облегчением.

Если Тиншоу Джонс знал водителя достаточно хорошо, чтобы заявлять, что он постоянно общается с инопланетянами, значит, он часто ездит по этому маршруту. И наверняка не раз уже доставал других пассажиров. Сейчас водитель подойдет, переговорит с ним, и тот вернется на свое сиденье.

Все будет хорошо.

Но водитель лишь окинул Зака, Поппи и Элис долгим взглядом и вышел из автобуса. Он ни слова не сказал и ничего не сделал, чтобы помочь им.

Тиншоу Джонс расплылся в самодовольной ухмылке, как будто заранее знал, что ему ничего не грозит.

Поппи внезапно оттолкнула его и проскочила мимо, пока он не успел опомниться. Пока Тиншоу Джонс пытался поймать ее, Зак бросился по проходу к двери, схватив за руку Элис и таща ее за собой. Тиншоу Джонс цапнул ее за руку, и тут она издала такой пронзительный вопль, что проснулись студенты и обернулась женщина с вязанием. Тиншоу с перепугу отпустил ее руку.

– И не приходите ко мне, когда инопланетяне заберут ваши лица! – кричал он им вслед.

Водитель автобуса курил сигарету и разговаривал с двумя работниками станции, когда они пробежали мимо него в здание. Внутри ярко освещенного зала были скамейки и автоматы с едой и напитками. Элис плюхнулась на скамейку. Глаза ее были влажными. Судя по ее виду, она была напугана так же, как Зак.

– Что нам теперь делать? – спросила Поппи, расхаживая взад-вперед с рюкзаком за спиной.

– Это твой план, – уколол Зак и тут же пожалел о своих словах. Он знал, что так нечестно, но он устал и был расстроен, и сам не имел ни малейшего представления о том, что теперь делать. Он чувствовал себя беспомощным.

– В автобус мы вернуться не можем, – сказала Элис.

– Может, сказать кому-нибудь? Полицейскому. На автобусной станции ночью ведь должен быть дежурный полицейский.

– Ага, и он спросит, сколько нам лет, – Элис покачала головой, – и позвонит домой. Нет уж.

Зак оглянулся на водителя автобуса. Один из работников говорил по рации. Второй пристально наблюдал за ними.

– Думаю, нам надо убираться отсюда, – тихо сказал Зак.

– Почему? – спросила Элис. Потом она заметила троих переговаривающихся мужчин и быстро поднялась, закинув рюкзак на плечо.

Зак схватил Поппи за руку.

– Давайте, пошли.

– Но мы же ничего не сделали, – сказала Поппи, следуя за ним. – Зачем им цепляться к нам? Лучше бы арестовали того странного типа. Это же он… – Потому что мы дети, – прервал ее Зак.

– Ты ведешь себя слишком явно, – прошептала Элис. – Поппи, мы с тобой пойдем в туалет и выберемся оттуда на улицу. Зак, ты встретишь нас снаружи. Пойди, купи что-нибудь в автомате. Идем не торопясь.

Зак глубоко вздохнул, а потом сказал громко и насколько мог спокойно:

– Ну что, буду ждать вас в автобусе.

Элис улыбнулась и энергично закивала, тоже стараясь вести себя как ни в чем не бывало. Поппи вторила ей.

Один из служащих станции пошел по направлению к Заку. Звук его шагов эхом отдавал в пустом зале. Пусть и не бегом, но было видно, что он движется целенаправленно к нему. Зак пошел к двери, тоже стараясь не ускорять шаг, хотя ему ужасно хотелось пуститься наутек. Он задержался на секунду у автомата. В отражении в стекле он видел, как служащий подходит все ближе.

Зак двинулся к двери.

– Эй, парень, стой, – окликнул его работник станции.

Но Зак уже выскочил на улицу, улизнул за угол и там увидел Элис, вылезающую из окна туалета. Поппи выпрыгнула следом за ней, и все трое растворились в темноте, дав деру в сторону незнакомого городишки.

Глава 7

Они стояли в темноте за тату-салоном и смотрели, как автобус отъезжает от станции, выпустив на прощание облако выхлопных газов и унося с собой и сумасшедшего старика, и их шансы попасть к утру в Ист-Ливерпуль. Волна адреналина, захлестнувшая Зака в здании вокзала, сошла, и теперь он чувствовал себя измотанным до изнеможения. Глаза у него слипались. Он прислонился к кирпичной стене и задумался, можно ли заснуть стоя.

– Где мы? – наконец спросила Элис. У нее изо рта шел пар.

– И как нам отсюда выбраться? – проговорил Зак, с трудом отрываясь от стены. – Мы даже не знаем, что это за город.

Потом заговорила Поппи:

– В Ист-Ливерпуль по этой дороге идет только два автобуса, так что если мы будем ждать следующего, дневного, тогда не успеем на обратный вечером. – Забудь про Ист-Ливерпуль. Нам надо вернуться домой. – Элис копалась в сумке в поисках мобильного телефона, которым ей разрешалось пользоваться только в экстренных случаях.

– Конечно, – ответил Зак. – Но как мы туда вернемся?

Поппи вытащила из кармана расписание автобусов и потрепанную карту.

– Можете посмотреть, но ничего нового все равно не увидите.

Элис взяла расписание и принялась изучать названия станций, как будто могла по наитию угадать ту, где они оказались.

– Постойте, – сказал Зак, выходя на улицу, откуда можно было разглядеть автобусную остановку. Вскоре он вернулся. – Ист-Рочестер. Там на табличке написано. Но где это?

Поппи наклонила голову к Элис, и они вдвоем попытались разобрать названия на карте в тусклом лунном свете.

– До Ист-Ливерпуля всего две остановки, – наконец сказала Поппи. – Мы почти на месте.

– Мы даже не выехали из Пенсильвании, – сказала Элис. – Так что ничего мы не на месте.

Поппи развернула карту и торжественно постучала по ней.

– Смотрите, тут написано Огайо, – но тут же покачала головой. – А, нет. Это река Огайо.

Элис плотнее запахнула на себе куртку, присев на ступеньки здания. Рядом блестели серебристыми боками мусорные баки.

– Ты можешь позвонить Тому, чтобы он забрал нас? – Хотя она старалась говорить спокойно, по голосу было слышно, что ее вот-вот охватит паника.

Поппи коротко взглянула на нее.

– Мой брат ни за что не попрется сюда на своей развалюхе.

– А сестра? – спросила Элис, пожевывая кончик косички.

Поппи покачала головой.

– У нее телефон сломался, а новый она пока не купила. С ней связаться не получится.

Элис, нахмурившись, смотрела на экран своего телефона.

– Я могу позвонить тете Линде. Она, конечно, разозлится, но приедет.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.