Как я научился летать - Роберт Лоуренс Стайн Страница 16
Как я научился летать - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно
Дети начали скандировать.
– Гонка! Гонка! Вперед!
У меня застучало в висках.
Рубашка прилипла к телу, я весь взмок.
Что же мне было делать?
23Пришлось участвовать.
Я знал, что у меня нет выбора.
Мне придется соревноваться и выиграть.
Я шагнул к Вилсону.
– Готов, Джеки? – Вилсон состроил свою ужасную гримасу.
Я кивнул.
Мистер Гроссман поднял флажок:
– На старт. Внимание. МАРШ!
Вилсон и я оторвались от земли. Мы взлетели в воздух.
Вытянув руки перед собой, я ринулся вперед, поднимаясь выше и выше. Я подлетел к другому краю стадиона, оставив Вилсона далеко позади.
Да!
Я победил!
Наконец-то!
Я наконец-то победил его!
Высоко в воздухе я развернулся и нырнул к другому краю стадиона. Посмотрел назад. Вилсон стремительно летел, быстро догоняя меня.
Он пролетел мимо, едва не коснувшись меня.
– Увидимся, Джеки! – ухмыльнулся он и полетел вперед.
«О, нет! Нет, Вилсон! Только не сегодня. Тебе меня не обогнать».
Я выпрямил тело как стрелу и устремился вперед.
Мы летели бок о бок. Я видел, как дергаются мускулы на его лице, пока он пытается развить скорость.
Но у него не получалось. Он не мог обогнать меня.
Противоположный край стадиона быстро приближался. Нацелив глаза на финишную линию, я рванул изо всех сил.
Мы пересекли линию одновременно. Я опустился на землю.
– Ничья! – закричал я во все горло. – Ничья!
Вилсон не победил!
– Эй, Вилсон! Вилсон! – Я огляделся вокруг. Потом посмотрел наверх.
Он был там, кружа над моей головой.
– Второй круг! – крикнул он и был таков. Я взмыл в воздух. Слишком поздно.
Вилсон финишировал на втором круге и выиграл соревнование.
– Прекрасная гонка, Джеки! – Вилсон хлопнул меня по плечу. – Я знал, что могу рассчитывать на тебя! – Он громко захохотал.
– Это несправедливо… – начал я.
– Эй, что это с ними? – Он прервал меня, указывая на толпу детей.
Абсолютная тишина.
Нет смешков.
Не слышно аплодисментов.
Они глазели на нас в ошеломляющей тишине.
Я повернулся к мистеру Гроссману. Его челюсть отвисла. Он уставился на нас. Без слов.
Я медленно подошел к Этану и Рею, вглядываясь в их серьезные лица.
– Ну, ребята. Что вы думаете?
– Почему ты не сказал нам, что умеешь летать? – Лицо Рея исказила ужасная гримаса.
– Я… я хотел сделать вам сюрприз, – ответил я.
– Это нечто! Потрясающе! – закричал Этан. – Ты можешь научить нас?
– Мне очень жаль, но нет, – извинился я. Я рассказал им всю историю о том, как нашел и потерял книгу, и мы вернулись к школе.
– Наша баскетбольная команда теперь не будет знать поражений! – воскликнул Рей. – Можно забыть о ведении мяча по полу. Ты будешь первый игрок, который будет вести мяч в полете!
Рей и Этан были действительно потрясены моим полетом.
Но позже, когда шел в класс, я чувствовал на себе взгляды других ребят. Слышал шепот. Все говорили обо мне. Некоторые отпрянули, когда я подошел близко.
Они боялись меня!
В этот день по школе я ходил с опущенной вниз головой. Невозможно было сносить весь этот шепот и взгляды за спиной.
– Джек! – Школьная медсестра вышла из своего кабинета и остановилась передо мной. – Кое-кто хочет познакомиться с тобой.
Двое мужчин и две женщины молча стояли в кабинете медсестры. Один мужчина и одна женщина были одеты в деловые костюмы. Двое других – в одежду цвета хаки. Все они тепло улыбались мне.
– Эти люди – ученые из университета, – начала объяснять медсестра. – Они слышали о твоем… ммм… особенном таланте. И они хотят осмотреть тебя и Вилсона.
Я сделал шаг назад.
Один из мужчин сделал шаг ко мне.
– Если ты действительно умеешь летать, подумай, сколько пользы ты можешь принести нашему правительству, например, в качестве секретного оружия против наших врагов.
Я сглотнул.
Женщина в хаки протянула мне руку.
– Пойдем с нами, Джек. – Она бросила беспокойный взгляд на других. – С тобой не случится ничего плохого.
Остальные пялились на меня через свои очки. Они подобострастно закивали, соглашаясь с ней.
– Мы только осмотрим тебя. Ты знаешь. Проведем несколько экспериментов. В нашей лаборатории.
24– НЕТ! Я не хочу быть подопытным кроликом. Я не хочу быть секретным оружием, – закричал я им.
Вздрогнув от моих криков, ученые замешкались и отступили назад – и я пулей выскочил из комнаты.
– Джек, вернись! – закричала медсестра мне вслед.
Я ураганом несся по коридорам, сталкиваясь со всеми и сбивая с ног встречавшихся на пути.
– Джек, мы не причиним тебе вреда! – услышал я за спиной голос одного из ученых.
Опустив голову вниз, я пробивал себе путь сквозь забитые толпой коридоры, разбрасывая в стороны всех, кто попадался на пути.
– Эй, смотри, куда идешь! – Раздраженные голоса неслись мне вслед, когда я проскочил в школьные двери и побежал по ступенькам.
Всю дорогу домой я бежал. Я не останавливался. Не смотрел назад. Я уже задыхался, мне казалось, что легкие готовы сгореть.
Открыв переднюю дверь, я ввалился домой и с громким стуком захлопнул ее за собой. Оперевшись на дверь, я переводил дыхание, размышляя, что делать дальше.
– Джек! – Папа позвал меня из гостиной. Почему это папа дома посреди рабочего дня? Я вошел в гостиную и обнаружил там обоих родителей, дожидающихся меня.
Папа стоял, засунув руки в карманы брюк.
– Джек, наш телефон разрывается от звонков уже с обеда, – сурово сообщил мне он. – Все говорят о тебе. И о том, что ты сделал в школе сегодня.
Я посмотрел на маму. Она важно кивнула в подтверждение.
– У тебя сейчас большие проблемы. – Папа разозлился не на шутку.
Я сглотнул.
– Почему? Что, что вы хотите делать?
25– А как ты думаешь, Джек, что нам следует делать? – Папа стал ходить передо мной из стороны в сторону. – Мы не можем поверить, что ты не сказал нам первым.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments