Убийство на спор - Роберт Лоуренс Стайн Страница 24
Убийство на спор - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно
Мистер Нортвуд так и стоял, склонившись над поленницей. Егоруки были вытянуты вперед, а спина маячила передо мной, как мишень.
Я достала пистолет из кармана. Я сняла его с предохранителя.Я положила палец на курок. Еще один шаг. Еще. Смогу ли я сделать это? Смогу ли?
Глава 26Я старалась прицелиться в середину спины мистера Нортвуда.
Но пистолет задрожал в моей руке.
Я взяла его обеими руками, пытаясь сделать так, чтобы он нетрясся.
Пальто мистера Нортвуда трепетало на его неподвижной фигуре.
Я знала, что пора стрелять. Сейчас. До того, как онповернется.
До того, как он увидит меня.
Наконец мне удалось справиться с пистолетом.
«Стреляй! — приказала я себе. — Стреляй же! Стреляй!»
Мне нужно было выстрелить. Потому что сегодня была суббота.
Но я не могла сделать этого.
Происходящее вновь обрело смысл.
Я знала, что не могу этого сделать.
Я — это я. Я — Джоанна.
Я не убийца. Я не могу выстрелить в человека. Я не могу нив кого выстрелить.
Я — Джоанна. Все вновь обретает смысл.
«О чем я думала? — спросила я себя. — Что со мной случилось?»
Я опустила пистолет и спрятала его за спину.
И мне немедленно стало лучше. Живот перестал гореть. В горлевновь появилась влага. Я стала нормально дышать.
Я не убийца. Я — это я. Я — Джоанна.
Я не буду этого делать. Не буду!
Сегодня суббота. Но я не собираюсь его убивать.
Мистер Нортвуд не пошевелился.
Итак, все снова обрело смысл. Кроме того, что мой соседстоял неподвижно.
Ветер усиливался. Он трепал его черно- красное пальто.
Он не двигался. Его руки лежали на поленнице.
— Мистер Нортвуд? — осторожно спросила я, пряча пистолет вкарман. — Мистер Нортвуд?
Мой голос, дрожащий и слабый, вернулся ко мне вместе светром.
Он не пошевелился.
Я подошла ближе. Еще ближе.
И тут я увидела темное пятно на его пальто и ахнула. Темно-красноепятно.
Мистер Нортвуд?
Почему он мне не отвечает? Почему не шевелится?
Я внимательно смотрела на красное пятно на его пальто.Приглядевшись, я заметила, что пятно окружает дырку в ткани. Дыру в спинемистера Нортвуда.
Потом я опустила глаза и увидела пятно крови на земле,перед поленницей.
Мистер Нортвуд? Мистер Нортвуд?
Но конечно же он мне не ответил.
Стоя перед ним с открытым от ужаса
ртом, я поняла, что его уже кто-то застрелил.
Глава 27Мои колени задрожали, но я устояла на ногах.
Серое небо, казалось, опустилось мне на голову, заставляяменя видеть происходящее как будто сквозь толстую, закручивающуюся вихремпелену.
Внезапно я услышала за своей спиной шаги. Я повернулась иувидела Денниса, который, улыбаясь, бежал ко мне.
Джоанна, ты сделала это! — воскликнул он.
Н-нет, — выдавила я. — Нет, Деннис.
Он подошел ко мне и обнял за дрожащие плечи, не сводя глазс неподвижного тела мистера Нортвуда, лежащего лицом вниз на поленнице.
Ты сделала это! — радостно повторил он. — Я не могу в этоповерить! Потрясающе! Ты сделала это!
Но я не стреляла в него! — воскликнула я, вырываясьиз его объятий. — Послушай меня, Деннис! Я этого не делала! Не делала!
Деннис продолжал ухмыляться. Его зеленые глаза горелирадостным огнем.
Конечно, ты это сделала, Джоанна. Кто же еще?
Нет! Ну пожалуйста! Выслушай же меня!
Проверь пистолет, — спокойно сказал Деннис. — Ну,давай. Проверь его, Джоанна.
Что? Что ты имеешь в виду? — Я смотрела на него сквозьсерую пелену, которая по-прежнему висела у меня перед глазами. — Что ты хочешьсказать, Деннис? Почему ты меня не слушаешь?
Проверь пистолет, — повторил он, показывая на карманмоей куртки.
Я достала из кармана пистолет, из которого никогда нестреляла.
Посмотри на него, — улыбаясь, сказал Деннис. — Изэтого пистолета недавно стреляли. Видишь порох на стволе? Давай понюхай его.
Я послушно поднесла ствол к носу и почувствовала запах пороха.
Тут я вспомнила, что пистолет был теплым, когда я досталаего из ящика стола.
Но, Деннис, я не...
Я позвонил в полицию, — прервал меня Деннис. Улыбкаисчезла с его лица.
Ты... что? — выкрикнула я.
Я позвонил в полицию, — сказал он как ни в чем не бывало.— Они будут здесь в течение пары минут. Я скажу им, что это была самозащита,Джоанна. Не волнуйся.
Я скажу, что Нортвуд напал на тебя, а ты выстрелила в негоиз самозащиты.
Но, Деннис, зачем... — начала было я, но оборвала себяна полуслове.
Все вдруг стало ясно. Даже через эту жуткую серую пелену,которая была перед моими глазами, мне все вдруг стало ясно.
Хлопок, который я слышала, когда была наверху, в ванной, небыл хлопком автомобильной дверцы.
Деннис! Это ты стрелял в него! — воскликнула яхриплым, гортанным голосом. — Это ты убил его, Деннис!
Деннис отступил на шаг назад, не сводя глаз с тела мистераНортвуда.
Я скажу им, что это была самозащита, Джоанна, — мягкопроговорил он.
Но ведь это ты стрелял в него! — воскликнула я. —Когда я была в ванной.
Я чувствовала, как в моей душе поднимается волна гнева. Ясхватила его за плечи.
Деннис — но зачем?
Он отскочил, глядя на меня со злобой.
Зачем ты это сделал, Деннис? — кричала я. — Ты всеэто подстроил! Ты подставил меня! Зачем?
Что тут происходит? — раздался женский голос.
Я обернулась и увидела подходящую к нам Кейтлин.
Кейтлин! — с облегчением воскликнула я. — Кейтлин,помоги мне! Пожалуйста!
Но она прошла мимо меня и кинулась на шею Деннису.
Все прошло отлично, — улыбаясь, сказал ей Деннис ипоказал на тело мистера Нортвуда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments