Кладбище домашних животных - Стивен Кинг Страница 25

Книгу Кладбище домашних животных - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Кладбище домашних животных - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно

Кладбище домашних животных - Стивен Кинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг

* * *

Гадж сидел на своем стуле и ел «Кокао Беарс», устроив настоле свинушник. Он насыпал крошек «Кокао Беарс» и на пластиковую подставку подсвоим высоким стулом.

Речел вышла из кухни с яичницей и чашечкой кофе.

– Хорошая шутка, Луи? Ты ржал, словно какая-то деревенщина.Я даже немного испугалась.

Луис открыл рот, не имея ни малейшего понятия о том, чтобудет говорить. Первое, что пришло в голову, был анекдот, который он слышалнеделю назад на углу у магазина, дальше по дороге.., что-то о портном-еврее,который купил попугая, говорящего только: «Аариэль Шарон дрочит».

Когда он рассказал анекдот, Речел рассмеялась. За компанию,хоть он ничего и не понимал, рассмеялся Гадж.

«Великолепно. Герой уничтожил все улики.., остроумно:грязные простыни и смех в одиночестве, в ванной. Теперь Герой почитает утреннююгазету.., или просто просмотрит ее.., приведет свои мысли в порядок».

Подумав так, Луис открыл газету.

«Ты все делаешь правильно, – подумал он уверенно. – Тывыдержал испытание, как кремень, а теперь все закончилось.., такое обычнослучается, когда в походе с приятелями разжигаешь костер и дует сильный ветер,а потом, сидя у костра, вы рассказываете друг другу страшные истории. Но обычноночью у лагерного костра, когда в вышине дует ветер, разговоры ведутся оразном, о пустяках».

Луис съел яичницу, поцеловал Речел и Гаджа, внимательнопосмотрел на квадратную, выкрашенную в белый цвет бельевую корзину, стоящую вкаком– нибудь футе левее него. Все в порядке! Еще одно потрясение за утро.Позднее лето дало знак свыше о том, что теперь все пойдет нормально, все будетв порядке. Луис взглянул на тропинку, когда выводил машину из гаража; с нейтоже оказалось все в порядке. Его волосы больше не будут вставать дыбом. Тывеликолепно прошел испытание.

Все было в порядке, пока он не отъехал миль на десять, и тутчто-то сильно встряхнуло его. Луис даже съехал со 2-го шоссе и остановилсявозле по– утреннему пустынной стоянки китайского ресторана, не так далеко отМедицинского Центра Мэйна.., куда забрали тело Паскова. МЦВМ – вот чтоволновало Луиса, а не знак ресторана. Вик Пасков больше не отведает му гу гайпан, ха-ха!

Дрожь прошла по телу Луиса. Он почувствовал себя беспомощными испуганным. И не что-то сверхъестественное напугало его, а просто яркийсолнечный свет, но испугал он его до умопомрачения. Луису казалось, чтодлинная, невидимая проволока сжимается вокруг его шеи.

– Больше не надо, – сказал он. – Пожалуйста, больше не надо.

Он повернул ручку радио и дал Джоан Баез запеть одрагоценностях и ржавчине. Ее мелодичный холодный голос успокоил Луиса, и ктому времени как песня закончилась, он почувствовал, что может ехать дальше.

* * *

Приехав в университет, он поздоровался с миссис Чарлтон, апотом нырнул в туалетную комнату, решив, что выглядит как черт знает что. Данет. Под глазами у него были небольшие синяки, но даже Речел не заметила бы их.Луис побрызгал холодной водой на лицо, вытерся, причесался и отправился в свойкабинет.

Стив Мастертон и доктор-индеец Саррендра Харди сидели, пиликофе и изучали регистрационные карточки – истории болезни.

– С добрым утром, Луис, – поздоровался Стив.

– С добрым утром.

– Будем надеяться, что день окажется лучше вчерашнего, –заметил Харди.

– Да, но вы пропустили самое интересное.

– Саррендра прошлой ночью получил интересное в избытке, –сказал, усмехнувшись, Мастертон. – Расскажи ему, Саррендра.

Харди, улыбаясь, погладил стакан.

– Около часа ночи два мальчика принесли свою подругу, –начал рассказывать он. – Девочка, оказывается, напилась в честь счастливоговозвращения в стены университета, понимаете, и сильно порезала себе ногу. Ясказал, что зашью все четырьмя стежками так, чтобы даже шрама не осталось.Когда я зашил, она позвала меня, и только я наклонился…

Он продемонстрировал, как это было. Луис начал посмеиваться.Способность воспринимать окружающее возвращалась.

– ..и как только я наклонился, ее вырвало мне в лицо.

Мастертон взорвался от смеха. Так же как и Луис. Хардипечально улыбнулся, словно подобное случалось с ним тысячу раз.

– Саррендра, сколько вы уже на дежурстве? – спросил Луис,когда они отсмеялись.

– Я заступил где-то около полуночи, – ответил Харди. –Сейчас пойду домой – Я только хотел задержаться, чтобы поздороваться.

– Тогда здравствуйте, – сказал Луис и потряс маленькуюкоричневую руку, – Теперь поезжайте домой и ложитесь спать.

– Мы почти закончили с первоочередным списком карточек, –сказал Мастертон. – Скажем аллилуйя, Саррендра.

– Отказываюсь, – заявил Харди, улыбаясь. – Я не христианин.

– Тогда споем хором «Нынешнюю Карму» или что-то в таком роде

– Счастливо оставаться, – улыбаясь, сказал Харди ивыскользнул через дверь.

Мгновение Луис и Стив Мастертон смотрели ему вслед, а потомпереглянулись и снова рассмеялись. Что до Луиса, не смеясь, он чувствовал себялучше.. – нормальнее.

– Так было бы хорошо покончить с этим, – сказал Стив. –Сегодня мы должны подготовиться к приему продавцов лекарств.

Луис кивнул. Первые представители посреднических компанийначнут появляться около десяти часов. Как любил шутить Стив, передУниверситетом для коммивояжеров полузаповедные места, а в Медицинском Центреуниверситета каждый четверг день – А (День Аспирина – любимца всех времен инародов) – Позвольте мне дать вам совет, о Великий Босс, – улыбнулся Стив. – Незнаю, как ведут себя толкачи в Чикаго, но здесь они пойдут на любые ухищрения,начиная от сувениров с южных курортов в ноябре, до абонементов на бесплатныезанятия спортом в Бангоре. Один из этих парней даже пытался купить меня наДжуди11. А я всего лишь Помощник Администратора. Если вы не купите у нихлекарств, то они заставят вас глотать их горстями.

– Ты должен был согласиться на куклу.

– Ха, она рыжая, не мой тип.

– Ладно. В крайнем случае, отдамся без крика, – сказал Луис.– Главное, чтоб день был поспокойнее, чем вчерашний.

Глава 18

Когда толкачи не появились ровно в десять, Луис сдался ипозвонил в регистратуру. Он поговорил с миссис Стаплетон, которая сказала, чтопошлет копию медицинской карточки Виктора Паскова немедленно. Когда Луисположил трубку, появился первый из этих парней. Он не пытался что-то всучитьЛуису, только спросил его, хочет ли он купить абонемент на бейсбольные ПатриотическиеИгры Новой Англии на весь предстоящий сезон.

Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.