Танец смерти - Роберт Лоуренс Стайн Страница 5

Книгу Танец смерти - Роберт Лоуренс Стайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Танец смерти - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно

Танец смерти - Роберт Лоуренс Стайн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Лоуренс Стайн

— Я полагал, что Молли уже справилась со своим страхом передо мной, — сказал он Мэдлин, вернувшись на свое место возле нее. — Но теперь вижу, что ошибался. С братом Молли не так давно случилось несчастье, — объяснил он. — Я ничего не мог сделать, чтобы спасти его. Но боюсь, бедняжка полагает, что вина за его смерть лежит на мне.

Мэдлин почувствовала к нему острую жалость.

— Как это, должно быть, ужасно для вас: потерять больного и потом нести на себе проклятье близких.

Лицо Джастина смягчилось.

— Все обстоит именно так, — откликнулся он. — Только что мне показалось, что поведение Молли расстроило вас. И я рад, что вы сумели все так правильно понять.

Мэдлин опустила глаза, внезапно смутившись. Почему Джастину так небезразлично ее мнение? Они едва знают друг друга.

— Пожалуйста, вот вам и вода, — объявила Дебора, входя в гостиную. При каждом шаге юбки ее шуршали.

— Благодарю вас, Дебора, — сказал Джастин, — поставьте миску вот на этот столик, если вас не затруднит.

Дебора выполнила его просьбу.

— А теперь позаботьтесь о нашей племяннице, — прикипала она игривым тоном. — Нам не хотелось бы видеть следы удара на ее красивом личике.

— Не беспокойтесь, мне этого тоже не хотелось бы видеть, — ответил Джастин.

Дебора захихикала и, отойдя к Маркусу, обвила его талию рукой.

Джлстин смочил свой носовой платок в теплой воде.

— Мэдлин, — обратился он к девушке.

Она подняла к нему свое лицо.

— Мне придется прикасаться к вам, — очень тихо объяснил Джастин.

«Наверно, он говорит так тихо, чтобы не услышали Дебора с Маркусом», — подумала Мэдлин. Она вспомнила о его холодной и скользкой коже и невольно вздрогнула.

— Одна мысль о моем прикосновении огорчает вас, не так ли? — Джастин вздохнул.

— Мне бы этого не хотелось, Джастин, — прошептала Мэдлин.

— Честно? — живо откликнулся он. — Может быть, вам будет легче, если я объясню причину. Во время своего обучения медицине я много путешествовал. И в одном из путешествий я подхватил заразную болезнь, последствия которой отразились на моих руках. Их прикосновение стало несколько… необычным. Не каждый способен вынести его.

Мэдлин охватил ужасный стыд. «Он ко мне так добр, так добр, а я отплатила ему черной неблагодарностью», — подумала она.

— Я не против, чтобы вы дотрагивались до меня, Джастин.

— Правда? — обрадовался Джастин. — Вы уверены в этом?

Мэдлин кивнула головкой. Он вытянул руку и провел по ее щеке пальцем — будто отвратительная змея скользнула по коже. Она ничего не могла с собой поделать. Ей понадобилась вся сила воли, чтобы не закричать и не отпрянуть от Джастина, и она с огромным трудом справилась со своими эмоциями. «Это не змея, — уговаривала себя Мэдлин. — Этот человек, добрый и великодушный, он только хочет помочь мне. Это Джастин».

— Мэдлин, — хриплым шепотом произнес Джастин, — из-за моей болезни ни один человек не позволял мне сделать это. Вы не представляете, что это значит для меня. Я…

Он замолчал и бросил взгляд на Дебору с Маркусом. Мэдлин чуть не забыла, что они еще в комнате.

Джастин быстро протер лицо Мэдлин и осмотрел ее ссадины и синяки. Пальцы его действовали нежно и искусно.

Напряжение стало постепенно покидать Мэдлин. Теперь она была уверена, что со временем перестанет замечать странные ощущения от прикосновения Джаетина.

«Может, мне больше не угрожает такая же судьба, какая выпала на долю мамы? Может, в конце концов я буду счастлива», — думала она.

— Ну вот и все, — сказал Джастин, закончив осмотр, — Только поверхностные ссадины и синяки, больше ничего. Вы будете такой же красивой, как всегда. Но я прошу вас обещать мне, что вы какое-то время будете находиться в покое.

Мэдлин улыбнулась ему.

— Обещаю, — ответила она и, не задумываясь, протянула ему руку.

Джастин в растерянности уставился на ее руку, потом жадно схватил ее и прижал к губам. Тепло его губ заставило сердце Мэдлин забиться чаще.

— Пошли, моя дорогая, — позвала Дебора, — позволь проводить тебя наверх в твою комнату. Позвольте ей теперь удалиться, Джастин, — игриво добавила она, заметив, что тот продолжает удерживать руку Мэдлин в своей руке. — Вы можете навестить ее утром.

Мэдлин была довольна, что на этот раз покраснеть пришлось Джастину. Правда, он тут же рассмеялся и выпустил ее руку.

— Разумеется. Хорошенько заботьтесь о ней до моего прихода, — наказал он.

— Вы же знаете, Джастин, что в этом доме хороший уход ей обеспечен, — пообещал Маркус.

Мэдлин позволила Деборе помочь ей подняться с софы, и они вместе направились к выходу. Возле двери гостиной Мэдлин обернулась.

— Благодарю вас за вашу доброту, — сказала она, обращаясь к Джастину. — Я никогда ее не забуду.

Странная свирепая улыбка сияла на лице Джастина.

Мэдлин уже крепко спала, когда ее разбудили голоса. Кто-то перешептывался у нее в комнате. Сперва она подумала, что ей это только снится, потом узнала голоса Деборы и Маркуса. «Может, они просто зашли проверить, хорошо ли я сплю после своего падения из коляски». Но что-то в их тоне насторожило ее. Не открывая глаз, она стала прислушиваться.

— Ты понимаешь, надеюсь, что теперь мы должны тщательно приглядывать за ней? — услышала она голос Деборы.

Сердце ее забилось тревожно.

— Разумеется, — ответил Маркус. — Но ничего случится, пока она спит под кровом нашего дома. Мы можем спокойно оставить ее одну.

— Не знаю, — задумчиво произнесла Дебора. — Мы не должны допустить ничего непредвиденного. Ты ведь слышал, что сказал Уильям. Она считает, что видела кого-то на дороге.

— Но Джастин ее переубедил, — возразил Маркус. — Успокойся, Дебора. Ничего не случится, пока она с нами. Все будет просто замечательно.

Мэдлин по скрипу определила, как открылась и закрылась тяжелая деревянная дверь. Потом услышала их удаляющиеся шаги. Она заставила себя лежать неподвижно, досчитала до сотни, открыла глаза и села в постели. Сердце ее громко стучало.

Тетя Дебора и дядя Маркус разговаривали с Уильямом. Им известно, что Мэдлин видела кого-то на дороге. Может, поэтому они считают необходимым приглядывать за ней? Неужели они считают ее такой же сумасшедшей, как ее мать?

«Успокойся, сделай несколько глубоких вдохов. Деборе и Маркусу ничего не известно о маме, — уговаривала себя Мэдлин. — Как и все остальные, они полагают, что ее родители умерли в результате трагического, несчастного случая. Никто не знает правды, кроме нее. Ни один человек на свете. И никто не узнает, — поклялась Мэдлин. — Потому что я не такая, как мама. Я не сойду с ума. Это была всего лишь тень на дороге, как правильно сказал Джастин».

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.