Призрачная любовь - Лаура Уиткомб Страница 54

Книгу Призрачная любовь - Лаура Уиткомб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Призрачная любовь - Лаура Уиткомб читать онлайн бесплатно

Призрачная любовь - Лаура Уиткомб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Уиткомб

— Уильям Блейк?

Джеймс успокаивающе помахал мне рукой и повернулся к ним. Я высунула голову из окна и услышала, как один из офицеров сказал:

— Вы арестованы за соучастие в изнасиловании.

Я закричала, что это ошибка, но мой голос утонул в реве отъезжавшего от остановки автобуса. Офицеры завернули руки Джеймса за спину и надели на его запястья наручники. Женщина-водитель попросила меня сесть на место. К тротуару подъехала машина Митча. Брат Билли направился к полицейским. Я подбежала к задней двери, но они были закрыты. Услышав плач ребенка на соседнем сиденье, я заколотила кулаками по стеклу. Я умоляла водителя остановиться, нажимала на кнопку экстренного вызова, однако звонок молчал. Тогда я бросилась к передней двери и, встав на ступени, стала биться плечом о закрытые створки. Женщина-водитель сердито сказала мне, что откроет дверь только на следующей остановке.

— Это экстренный случай! — вмешался пожилой мужчина, сидевший на переднем сиденье.

Я выгнула шею, пыталась увидеть Джеймса и полицейских, но из-за слез весь вид за стеклянной дверью помутился до серебристого цвета. Наконец через квартал водитель выпустила меня, и я побежала по тротуару. Моя сумка так сильно била меня по бедру, что мне пришлось бросить ее на землю. К тому времени, когда я, шатаясь, подбежала к автобусной остановке, там не было ни Джеймса, ни Митча, ни полиции.

14

Возвращаясь в северный район города, я бездумно смотрела в окно автобуса. Все чувства во мне угасли и стали аморфными. Заметив бежевую машину, одиноко стоявшую на школьной парковке, я вышла из транса и выбежала из автобуса. От испуга и усталости у меня кружилась голова. Переходя через улицу, я пыталась представить, что может сказать и сделать мне Кэти.

— Мам?

Я склонилась к пассажирскому окну и увидела ее заплаканное лицо. Вздрогнув при звуке моего голоса, она недоверчиво посмотрела на меня, как на возникшее привидение:

— Где ты была?

Я открыла дверь и села, опустив на колени сумку с книгами:

— В парке через дорогу. Учила там уроки.

— Почему ты не сказала, что у вас сегодня укороченный день?

Она выглядела скорее напуганной, чем сердитой.

— Я сама об этом не помнила.

Мой ремень безопасности был уже закреплен, но Кэти не заводила мотор. Когда она перекладывала мобильный телефон в сумочку, ее руки дрожали, как у алкоголика:

— Почему ты не позвонила мне?

— Я звонила, мам. Ты была вне зоны доступа.

Она шмыгнула носом и посмотрела на себя в зеркало заднего вида. Мне пришлось добавить:

— Прости, что я расстроила тебя.

Это было все, что пришло мне в голову. От усталости у меня закрывались глаза. Я хотела заснуть и, проснувшись утром, узнать, что Джеймса выпустили на свободу.

— Все в порядке, — сказала Кэти.

Похоже, не я одна была причиной ее покрасневших глаз. Конечно, окажись у меня больше сил, я расспросила бы ее о проблемах. Кэти пригнулась, чтобы повернуть ключ зажигания, и с изумлением посмотрела на мои колени:

— Где твои колготки?

Я прикрыла ноги сумкой и солгала:

— Они порвались.

Можно было сказать ей, что я больше не хотела носить этот предмет туалета. Однако подобный ответ стал бы серьезным ударом для Кэти.

— Я выбросила их.

Она нахмурилась, однако не сказала ни слова. Мне и без того уже хватало тревоги о Джеймсе. Необычное безразличие Кэти к моему плохому поведению только ухудшило ситуацию.

Когда мы приехали домой, я почувствовала себя совершенно разбитой. Проглотив комок кислоты, я направилась на кухню, но Кэти, словно капкан охотника, схватила меня за локоть. Выслушав мою мольбу об отдыхе, она потащила меня в ванну. Я не протестовала. Она оставила меня одну и отправилась готовить ужин. Раздевшись и сев на край ванной, я дрожала от холода, хотя комната постепенно наполнилась паром от горячей воды. Мне хотелось, чтобы у Джеймса было все в порядке: чтобы он сейчас сидел с Митчем на кушетке, смотрел телевизор и ел пиццу. Я убеждала себя, что Митч вызвал полицию лишь для того, чтобы напугать Билли и преподать ему урок. Но я знала, что случилась беда. Зазвонил телефон, и мое сердце пропустило удар. Однако Кэти не подошла к двери ванной. Значит, звонил не Джеймс. Я представила его в солдатской форме, сидящим высоко на дереве. Мне стало интересно, на что походило Божье прощение. Джеймс заглянул в лицо своему кошмару, и Господь помиловал его. Когда он вернулся из воспоминаний, его лицо сияло покоем. Мне такое было не по силам.

Я подпрыгнула, когда губка, плававшая на поверхности воды, ткнулась в мою руку. Я ополоснулась в ванной, оделась и прошла в столовую. Стол был накрыт на двоих. Кэти приготовила куриный суп, сэндвичи с сыром и салат из нарезанных яблок. Ее лицо выглядело пепельным от изнеможения. Я села рядом с ней, положила салфетку на колени, но запах еды вызвал у меня чувство тошноты. Когда она склонила голову в молитве, я закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов, словно боролась с морской болезнью.

— Господи, прошу, благослови эту пищу. Аминь.

Кэти открыла глаза, взяла половник и налила суп в тарелки.

— Где папа?

Обычно молчание было для меня блаженством. Но сегодня вечером оно казалось очень тревожным.

— Он работает, — кратко ответила Кэти.

Я проглотила несколько ложек супа и попробовала яблочный салат. Мой желудок, протестуя, сжался в комок. Кэти вздохнула и отодвинула тарелку в сторону.

— Ты ничего не хочешь рассказать своей матери? — спросила она.

Мой сердце снова пропустило удар. Казалось, что кто-то стукнул меня кулаком в грудь.

— Что ты имеешь в виду?

— В детстве ты рассказывала мне обо всем, что случалось с тобой.

Она говорила с обидой, как преданная женщина.

— Не обо всем, — ответила я.

— О важных событиях.

— И что ты хочешь услышать?

Я с радостью уклонилась бы от разговора, но Кэти решила устроить мне допрос. Наши противоположные желания разрывали меня на части, словно свора собак. Я тяжело оперлась на локти.

— Ты вступила с кем-то в отношения? — спросила она.

Вопрос обжег меня, словно пощечина:

— Дружеские?

— Нет, интимные!

Кэти была слишком смущена, чтобы смотреть мне в глаза.

— Я даже не хожу на свидания, мама. Ты знаешь это.

— Не умничай со мной!

Я промолчала, и тогда она повела атаку с другой стороны:

— В твоей школе кто-то нравится тебе? Какой-нибудь молодой человек, который проводит с тобой время?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.