Охотница. Пробуждение - Марли Гибсон Страница 61
Охотница. Пробуждение - Марли Гибсон читать онлайн бесплатно
— Неразбериха с правами на землю привела к скандальному судебному процессу. Председательствовал на том суде судья Сентябрь. Он хоть и любил выпить, но был истинным Конфедератом, питавшим ненависть ко всем освободителям рабов.
Все сложилось воедино. Горожане. Судья. Слушание дела.
— Оно проходило в этом самом зале, — добавила Селия.
Перед моими глазами поплыли изображения, которые я видела на микрофильме.
— Ты стоял перед ними и умолял не отбирать твою землю, Чарльз. Я тебя вижу. Ты отвечал на все нападки оппонентов с гордо поднятой головой. Но они все давили на тебя, и, в конце концов, ты лишился рассудка.
Очередное видение заставило меня поморщиться. От переполнявших тогда Чарльза эмоций у меня ускорилось сердцебиение. Должно быть, он до сих пор все это чувствует.
— Ты выбежал из зала суда, а они понеслись следом. Ты кричал и размахивал руками, уверяя, что эта земля по праву принадлежит тебе. Кто-то толкнул тебя на верхней площадке лестницы. Ты упал и разбился насмерть.
Я попыталась сделать глубокий вдох. От агонии призрака у меня буквально загорелись легкие. Сломанная шея, раздробленное колено, проткнутое легкое. Смерть наступила мгновенно. А вот небеса так и не пришли.
— Черт, Чарльз. Это ужасно. Никто не слушал тебя, и никто не встал на твою сторону. И такая смерть…
Я с трудом договариваю, стараясь восстановить дыхание.
Джейсон дотронулся до моей руки.
— Кендалл, все нормально? Ты покраснела и говоришь как-то странно.
Я стряхнула его руку. Нельзя отвлекаться.
— У тебя… у тебя… у тебя не было наследников, Чарльз. Поэтому твои владения перешли в собственность города, коей и являются по сей день. По закону город имеет право делать с этой землей все, что захочет. — Еще один глубокий вдох. — Это больше не твоя земля.
Договорив, я упала в объятия Джейсона. Мое тело словно марафон пробежало, при чем с грузами на обеих ногах. Джейсон крепко обнял меня. Но ни что не могло подготовить меня к тому, что случилось дальше.
Передо мной — и только передо мной — возник Чарльз Стогдон. Я видела его так же ясно, как любого живого человека. Его густые усы задергались, а громогласный голос произнес:
— Черта с два это не моя земля.
Глава двадцать перваяС таким же успехом я могла получить знаменитый удар с ноги в грудь от Чака Норриса.
Передо мной стоял Чарльз Стогдон в своем черном шерстяном пальто, сильно вытершемся за полтора века существования в качестве привидения. Под пальто на нем был полосатый костюм с модным в те времена галстуком. Из нагрудного кармана жилета к небольшому боковому карману тянется золотая цепочка от часов. В руке он держит черную шляпу, а выражение его лица свидетельствует о еле сдерживаемом гневе и ненависти. Густые черные усы частично поседели, то ли от возраста, то ли от сильных переживаний. Под глазами у него темнели круги. Глаза, когда-то наверняка смеявшиеся от счастья, теперь были холодны как лед.
Я потянулась к нему, не представляя, на что будет похож физический контакт.
— Чарльз? Это вы?
Он сцепил руки, еще больше смяв шляпу.
— Юная леди, у вас нет никакого права утверждать, что эта земля мне не принадлежит.
Я посмотрела на Селию, Тейлор и Бекку.
— Вы ведь тоже его видите?
— Кого видим? — спросил Джейсон.
На его щеке показалась ямочка — верное свидетельство того, что пытается не рассмеяться.
— Я серьезно. Чарльз Стогдон стоит прямо перед нами.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Чарльз. — Ты мешаешь мне. Как тот человек с кофе.
С кофе? А, точно. Чарльз разбил кофейную чашку моего отца.
— Это мой отец, — ответила я.
— Что твой отец? — не поняла Тейлор.
— До вас, что, совсем не доходит? — взволнованно воскликнула Селия. — Она видит его и разговаривает с ним.
— Убирайся из города, — прорычал Джейсон.
Селия оттолкнула его и встала рядом со мной.
— Здесь так холодно.
— Это от Чарльза, — подтвердила я. Наклонившись к ней, я прошептала: — Позволь мне поговорить с ним. Я все вам перескажу, но нужно сохранять спокойствие.
— Ты сама-то спокойна?
— Сейчас стошнит от волнения.
Селия обняла меня.
— У тебя все получится, Кендалл.
Стараясь не обращать внимания на шум аппаратуры Селии, Бекки и Тейлор, я сосредоточилась на Чарльзе.
— Зачем ты нападаешь на людей, Чарльз? Зачем причинил боль моему отцу?
Он оскалился.
— Никто не смеет покушаться на мою землю.
— Это больше не твоя земля. Она принадлежит городу, и неважно, каким путем он ее получил.
Чарльз с увлечением принялся объяснять мне, для чего предназначалась земля, хотя я это и так уже знала.
— Это земля для моих рабов. Чтобы они могли выращивать овощи и хлопок. А потом продавать урожай на рынке за хорошую цену. Столько всего нужно восстановить после войны. Людям не обойтись без даров земли. И они заработали свое право на нее!
— Внимательно выслушав пламенную речь Чарльза, я все пересказала друзьям:
Чарльз обещал эту землю человеку по имени Томас, который был управляющим на его ферме. Земля должна была помочь ему и его семье начать новую жизнь.
— Мне нужна эта земля. Она — для Томаса. Прочь с моей земли!
Я подняла руку.
— Все в порядке, Чарльз. Не волнуйся. Томаса здесь нет. Он давно умер. Как и ты. Ты это понимаешь?
Вместо ответа Чарльз уставился на меня.
— Он признает, что умер, — объяснила я друзьям. — Хочет знать, что мы собираемся делать с его землей.
Селия подтолкнула меня локтем.
— Расскажи ему про новый центр, рабочие места и жилые дома.
Проведя рукой по волосам, я встала поудобнее. Боже, как утомительно разговаривать с призраком. Заряд моих внутренних батарей практически на нуле. Кожа липкая от пота, а все нервы так и гудят.
— Чарльз, отец Селии владеет «Мега-Мартом» — ты вряд ли поймешь, что это такое, ведь в твое время не было больших торговых центров, и город отдал эту землю «Мега-Марту» под строительство нового замечательного многофункционального центра.
По остекленевшим глазам призрака я поняла, что он понятия не имеет, о чем я говорю. Придется объяснять проще.
— Помнишь ту модель, что ты изрезал в папином кабинете?
— Да, — прогромыхал в ответ Чарльз, — и я такого не допущу. Строить эту громадину на моей земле?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments