Вам меня не напугать - Роберт Лоуренс Стайн Страница 8

Книгу Вам меня не напугать - Роберт Лоуренс Стайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Вам меня не напугать - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно

Вам меня не напугать - Роберт Лоуренс Стайн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Лоуренс Стайн

Вскоре мы со Шляпой спускались вниз, чтобы положить тарантула на хранение в мой шкафчик. Хотя я знал, что тарантул не укусил меня, я всё ещё чувствовал покалывание в ноге.

— Ух, как было страшно! — заявил Шляпа. — Очень страшно.

— Значит в остальном план сработает идеально, — заверил я его.

* * *

На следующий день, около девяти часов утра мы со Шляпой спрятались на узком балконе над спортивным залом.

Пока все остальные переодевались для урока, мы тихонько выскользнули из раздевалки. Шляпа спрятал контейнер с тарантулом под майкой, и мы устремились к балкону.

Мы все четверо по много раз ночью перезванивались, чтобы уточнить детали операции. План действительно был очень прост.

Молли и Чарлин должны были заманить Кертни под балкон. Затем Шляпа кидает тарантула ей на голову, и мы ждём, когда она начнёт вопить как резаная.

Всё очень просто.

— А что, если Кертни не испугается — спросила меня Молли по телефону. — Что если она просто стряхнёт паука и спросит, не потерял ли кто тарантула?

— Это невозможно, — ответил я. — Кертни, конечно, невозмутимая, но не настолько же. Она, конечно, завопит и одуреет, когда тарантул закопошится в её волосах. Если нет, она — не человек. Значит, она — статуя или что-нибудь в этом роде.

— Готов, Шляпа? — спросил я, выглядывая с балкона.

Он торжественно кивнул, глядя на натянутую вниз волейбольную сетку.

Он аккуратно открыл контейнер и ухватил тарантула, который болтал лапками.

Внизу раздавались голоса. Несколько девочек вышли из раздевалки. Одна из них взяла баскетбольный мяч и попыталась забросить его в кольцо. Мяч ударился о край и отскочил.

— Пригнись, тебя могут заметить, — прошептал Шляпа.

Я пригнул голову. На балконе было жарко, гораздо жарче, чем в зале, и я вспотел.

Мы стояли на коленях. Шляпа держал контейнер с тарантулом обеими руками прямо перед собой.

Снизу послышались новые голоса. Несколько мальчишек стучали мячом по полу и делали друг другу пассы.

— Ты видишь Кертни? — прошептал Шляпа.

Я слегка приподнялся и посмотрел вниз.

— Да!

Кертни шла между Чарлин и Молли. Они что-то оживлённо обсуждали, но слов я разобрать не мог.

Кертни покачала головой, рассмеялась, потом опять покачала головой. На ней была свободная ярко-красная футболка и белые шорты в обтяжку. Её светлые волосы были собраны сзади в пучок.

«Прекрасная цель», — подумал я со злорадством и кивнул Шляпе. Мне всё это нравилось. Очень нравилось. Я поднял глаза и увидел, что наш преподаватель физкультуры мистер Рассо разговаривает в дверях с другим учителем.

«Хорошо», — подумал я. Нам ни к чему, чтобы мистер Рассо дал свисток к началу игры в волейбол до того, как мы разберёмся с Кертни.

Кертни по-прежнему стояла между Молли и Чарлин. Они продолжали болтать. Чарлин и Молли потихоньку подталкивали её к нужному месту.

— Ещё несколько шагов, и Кертни окажется прямо под нами, — шепнул я Шляпе. — Сейчас всё произойдёт. Действительно произойдёт.

Я был так взволнован, что казалось, вот-вот лопну. Пот катился с меня градом и заливал глаза. Я вытерся рукавом футболки и посмотрел вниз.

Да!

Молли и Чарлин удалось! Они подвели Кертни под балкон. Они втроём стояли прямо под нами. Прекрасно!

— Шляпа, давай! — шепнул я.

Шляпа долго не раздумывал. Ни секунды. Это было великолепно. Просто великолепно!

Не отрывая взгляд от девочек, он достал из контейнера лохматого тарантула. Затем перегнулся через балкон, тщательно прицелился и разжал пальцы.

12

Мы со Шляпой перевесились через перила и смотрели, как падает тарантул. Когда он с мерзким хлюпом упал на голову Молли, мы оба вскрикнули от ужаса.

— Шляпа, ты промазал! — завопил я.

Однако Молли вопила громче всех. Её лицо стало красным, как помидор, а глаза выскочили из орбит. Она визжала так, что уши закладывало, и исполняла при этом странный танец — подскакивала как безумная и махала руками.

Ребята подбежали к ней с испуганными и озадаченными лицами.

— Что с Молли? — воскликнул кто-то.

— Зачем она это делает?

— Что с ней стряслось?

Я так сильно перегнулся через перила балкона, что чуть было не последовал вслед за тарантулом.

Молли продолжала скакать, вопить и рвать на себе волосы.

У меня вырвался вздох облегчения, когда ей, наконец, удалось отодрать тарантула. Она зачем-то стала подбрасывать его на ладони и чуть не уронила. Затем, продолжая вопить, сунула тарантула в руки Чарлин!

Шляпа, стоявший рядом со мной, засмеялся. Мне было не до смеха.

Как мог Шляпа промахнуться с такого расстояния?

Чарлин завопила так, что задребезжала крыша. Она стала перекидывать тарантула из одной руки в другую, а затем уронила его себе под ноги. Не переставая кричать, она отскочила в сторону и закрыла лицо руками.

Весь класс столпился вокруг неё. У некоторых был смущённый вид, другие смеялись. Несколько девочек пытались успокоить Молли, у которой волосы на голове стояли дыбом.

— Ой, ой! — повторяла она, тряся головой.

Я схватился за перила обеими руками и наблюдал, как Кертни нагнулась и аккуратно подняла тарантула с пола. Она посадила его на ладонь и, похоже, что-то ему тихонько говорила.

Ребята обступили Кертни. Когда она поднесла паука к лицу, все замерли.

— Да это же просто тарантул, — сказала Кертни и погладила его пальцем по спинке. — Тарантулы редко кусаются, а когда кусаются, это не очень больно.

Ребята в очередной раз заговорили о том, какая Кертни храбрая. Молли и Чарлин утешали друг друга в уголку. Чарлин приглаживала волосы, та продолжала вздрагивать.

— Откуда мог свалиться этот тарантул? — спрашивала Кертни.

Я заметил, что Молли злобно посмотрела на нас и погрозила кулаком.

Я пригнулся и спрятался за перилами балкона.

— План плохо сработал, — пробормотал Шляпа.

Он что, мастер делать краткие замечания?

Мы не понимали, что катастрофа ещё не закончилась.

— Давай выбираться отсюда, — прошептал я.

Но было поздно. Мы обернулись и увидели мистера Рассо, стоявшего у выхода на балкон. Взгляд его не предвещал ничего хорошего.

— Что это вы здесь делаете? — спросил он подозрительно.

Я повернулся к Шляпе. Он смотрел на меня пустыми глазами. Убедительного ответа у нас не было.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.