Призраки бьют в барабаны - Роберт Лоуренс Стайн Страница 8
Призраки бьют в барабаны - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно
— Угу. Ты угадала, — солгал я и слегка покраснел.
«Держи себя в руках, Рассел! — приказал я сам себе. — Мы еще не отплыли от берега — а ты уже едва не упал в воду! Смотри, это добром не кончится».
С тяжелым вздохом я устроился в середине каноэ. Последней залезла Шарлотта. Она села на банку, положила рядом с собой весла и застегнула последние пряжки на своем спасательном жилете.
Через несколько минут мы отплыли от берега. Наше каноэ шло вторым. За нашей кормой болталась лодка со снаряжением.
Я начал грести. Неуклюже и с большим трудом. Только через некоторое время мне удалось приспособиться и найти нужный ритм.
Небо потемнело еще сильней. На мою голову упали несколько холодных и крупных капель. На берегу под деревьями я заметил семейство жирных коричнево-черных енотов.
— Река сегодня необычно медленная, — заметил Рамос. — Большую часть работы нам придется делать самим. Налегайте, ребята, на весла!
Мы поднажали. Вода заплескалась о борта каноэ.
— Я… кажется, я заболел морской болезнью! — воскликнул Дэвид и тут же перегнулся за борт, делая вид, что его тошнит.
— Очень остроумно! — простонала Айрин и повернулась к нам. — Рамос, можно я пересяду в ваше каноэ?
Марти и Дэвид захихикали.
Рамос пожал плечами.
— Можешь плыть рядом с нами, если хочешь.
— Долго еще река останется такой спокойной? — поинтересовался я.
— Нет, совсем недолго, — ответил Рамос. — Километров через десять отсюда она потечет быстрей. Конечно, на настоящие стремнины мы выйдем только завтра.
У меня перехватило горло. Я попытался представить себе стремнины с белой, бурлящей водой и водопад, обрывающийся круто вниз. Река ревет, грохочет, пенится. Весла вылетают из наших рук. Каноэ переворачивается. Все кричат от ужаса…
— Рассел, не выпадай из ритма. — Слова Рамоса прервали цепочку моих испуганных размышлений. — Вспомни наши практические занятия. Ты должен грести в едином ритме с остальными. Что с тобой? Размечтался?
— Нет. Он упал в обморок! — крикнул Дэвид. Его каноэ далеко опередило нас.
— Будем их догонять, — сказал Рамос. — Давайте, гребите. Раз-два — взяли! Еще — взяли!
Когда мы догнали первое каноэ, небо немного посветлело. Казалось, все тяжелые тучи остались позади. По воде бежала мягкая рябь, под сероватым утренним солнцем вода казалась совсем черной.
— Дальше река поворачивает вправо, — объявил Рамос. — И набирает скорость.
— Давайте пристанем ненадолго к берегу, — со вздохом предложила Айрин.
— Мы будем грести по очереди, — сказал Рамос. — Тогда каждый получит возможность отдохнуть. Теперь слушайте, я хочу дать вам последние наставления.
Марти и Дэвид о чем-то шушукались и смеялись.
— Хватит скалить зубы, мальчики! — резко воскликнул Рамос. — То, о чем я рассказываю, может спасти вам жизнь. Я хочу, чтобы вы запомнили — если лодка налетит на что-то твердое, и вы свалитесь в воду, не сопротивляйтесь и не тратьте силы. Не пытайтесь выплыть. Ваш спасательный жилет будет держать вас на плаву. Вытяните перед собой ноги и плывите на спине. Потом отдайтесь на волю течения.
— А разве нельзя попытаться снова залезть в каноэ?
Рамос покачал головой.
— Это слишком опасно. Вы можете перевернуть лодку, и тогда не только не спасетесь сами, но и погубите остальных, — ответил он. — Там, наверху, я не смогу помогать вам достаточно эффективно. Вам придется рассчитывать только на свои силы. Потом я помогу вам сплавляться вниз.
— Ты имеешь в виду — после того как мы преодолеем водопад? — спросил я.
— Да. После этого, — ответил Рамос. — Не волнуйся.
По моей спине пополз холодок.
— Не волнуйся? — У меня внезапно перехватило дыхание.
Значит, если кто-то из нас выпадет из лодки, нам придется плыть через водопад?
Я понимал, что Рамос старается нас приготовить к самым неприятным неожиданностям. Он хочет, чтобы мы поняли, что нас ожидает, и настроились на серьезный лад.
Однако его слова нагоняли на меня ужас.
Я наклонился вперед и принялся грести более резко, стараясь при этом не думать про падающую в бездну стремнину… про торчащие из воды черные острые камни… про круто уходящее из-под ног дно.
Мне даже не верилось, что мы так спокойно и безмятежно сидим сейчас в этих легких алюминиевых каноэ. Не верилось, что все мы плывем навстречу какой-то невероятной опасности.
Каноэ раскачивались из стороны в сторону. Мы плыли теперь быстрей. Течение усиливалось. Река тащила нас по плавной дуге. Волны все выше и выше плескались о борта каноэ.
— Ой! — Я услышал звук сильного удара.
Совершенно неожиданно каноэ подскочило кверху.
И я полетел.
Глава IX ПЕРВЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯЯ взлетел в воздух — и сразу же больно шлепнулся на свое место.
На мое плечо легла рука Рамоса.
— Успокойся, — сказал он почти ласково.
Я повернул голову и увидел, что он стоит на ногах во весь свой могучий рост.
— Тут слишком мелко. Мы царапнули дно.
— Мы тоже сели на мель, — крикнул Марти. Ребята неподвижно стояли на месте. Речная вода струилась вдоль борта их каноэ.
— Вылезайте. Придется тащить каноэ на себе, пока не закончится отмель, — распорядился Рамос и с громким плеском спрыгнул в воду, а потом помог выбраться нам с Шарлоттой.
Мы побрели к берегу по колено в воде. Мои кроссовки вязли в мягком речном иле.
— Не волнуйтесь. Здесь нам предстоит пройти метров пятьсот-шестьсот, не больше, — успокоил нас Рамос. — После этого снова станет достаточно глубоко. До самого порога не будет больше никаких проблем.
Мы с Шарлоттой несли лодку над головой. Она оказалась легче, чем я ожидал. Айрин и Марти тащили другое каноэ. Дэвид помогал Рамосу — они вдвоем волокли по земле третье каноэ, нагруженное палатками и прочим снаряжением.
Так мы брели по заболоченному речному берегу. Под ногами чавкала бурая грязь. Воздух был теплым и неподвижным. Ни малейшего дуновения ветерка. Вода в реке приобрела цвет жидкого кофе, да и сама речка напоминала скорее неширокий ручей.
Обещанные Рамосом пятьсот метров никак не кончались. Мы шли и шли. Мне стало казаться, что этот отрезок будет бесконечным. Плечи болели. Мышцы на руках окаменели от напряжения. Мне мучительно захотелось положить каноэ на землю и немного отдохнуть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments