Мой знакомый призрак - Майк Кэри Страница 83
Мой знакомый призрак - Майк Кэри читать онлайн бесплатно
— Ему нужно предсказания для печенья из китайских ресторанов писать, — парировал я, целуя ее в щеку, — пользы примерно столько же.
Пен посторонилась, и я вышел на лестницу.
Да, дело предстояло непростое. Успех зависел от благоприятного исхода стольких событий, из которых уже первое могло не произойти вообще. В этом случае вся моя подготовка оказалась бы напрасной, заказ Пила остался бы невыполненным, а меня, вполне вероятно, вскоре устранили бы: скормили суккубу или превратили в органический мусор.
Однако я во всем искал свои плюсы: погибать, так с музыкой, причем с громкой.
Рик позвонил в девять, после того как вернулся со свадьбы, принял душ и как следует обдумал, стоит ли вообще со мной связываться.
— Мать твою, Кастор, ты что, совсем рехнулся? — с неподдельным интересом проговорил Клидеро. — Призрак ведь не сам появился, верно? Его вызвал ты! Шерил грозит убить тебя, если еще раз увидит, а Элис… Не представляешь, чем грозит она! Полицию вызвать! Сказала, что не сделала это сегодня же только потому, что не хотела окончательно портить свадьбу.
Выслушав его до конца, я заявил, что распутал дело.
— Какое дело? — замешательство плавно перерастало в раздражение. — Тебя ведь нанимали призрака изгонять — что же тут распутывать?
— Почему молодая женщина стала призраком, — коротко ответил я.
Рик несколько секунд переваривал услышанное.
— Ладно, — наконец вздохнул он, — и почему же?
— Не телефонный разговор. Давай встретимся в Юстоне, в главном вестибюле у терминала со стороны Эверсхолт-стрит. Приходи к одиннадцати, и я расскажу тебе все.
— Почему мне?
Вопрос очевидный, удивительно, что Клидеро не задал его раньше.
— Потому что в Боннингоне было совершено два преступления. Одно из них — кража, и, поскольку жертвой оказался ты, думаю, захочешь узнать, что к чему.
Поартачившись для приличия, Рик согласился встретиться. Отсоединившись, я попробовал собраться с духом.
В Юстон я пришел на десять минут раньше. На залитой бетоном площади у терминала царило удивительное спокойствие, и убедиться, что за нами не следят, ну, по крайней мере дилетанты, не составило ни малейшего труда. Аджулустикель совсем другая история: суккуб уже «взяла» мой след, значит, без труда отыщет, даже не заходя в поле моего видения.
Укромный уголок найден, теперь оставалось только ждать. Газетный киоск и рекламный щит с одной стороны прятали меня, с другой — не загораживали главный выход из терминала и ступеньки, ведущие со станции метро. Вокруг практически никого, кроме небольшой стайки японских студентов с огромными рюкзаками, которые, облепив автоматические двери, по очереди бросали беспокойные взгляды на часы, бездомного с тоже огромной, но очень грязной спортивной сумкой, который пил «Белую молнию» из банки, вытащенной из полиэтиленового блока; и девочек в розовых спортивных костюмах, слишком молоденьких, чтобы гулять в такое время, которые сидели на скамейке напротив меня и слушали музыку из одной пары наушников. На лазутчика ни один из них не похож, но с окончательными выводами я не спешил. Похоже, вступаю в клуб Никки: «Если иначе не выжить, паранойя становится во благо».
В четверть двенадцатого по ступенькам поднялся Рик, огляделся по сторонам, но меня не заметил. Вместо серой визитки на нем черные джинсы, толстовка «Квиксилвер» и кроссовки.
Выйдя из убежища, я зашагал в его сторону. Клидеро обернулся, увидел меня и пошел навстречу.
— Ключи с собой? — без всякой преамбулы спросил я.
— Что? — испугался Рик.
— Ключи от архива. Взял их с собой?
— Да, взял. — Во взгляде Рика настороженность вместе с подозрительностью, как у человека, всем видом показывающего: нужны очень и очень убедительные доводы, чтобы он ввязался в какую-то глупость.
— А в чем дело?
— Очень во многом. Во-первых, в клептомане, который порой не гнушается материалами о русских белых.
Уголки рта Клидеро поползли вниз — получилось очень похоже на грустную театральную маску.
— Черт! — в полном замешательстве пробормотал он. — Выходит… Знаешь, мне и самому пару раз казалось… Черт!
— «Паровозная труба» еще открыта. Пойдем, все объясню.
Рик безропотно поплелся за мной через площадь к странному железнодорожному пабу, который притаился на углу. Паром гостей обдали пять минут назад, так что мы остались сухими. Достав ноутбук, я подтолкнул его к Клидеро. Тот посмотрел сначала на компьютер, потом на меня.
— За тобой нужен глаз да глаз, верно, Кастор? — В голосе Рика послышались зловещие нотки. — Я чуть в штаны не наложил из-за этого ноутбука. Половина каталогов только на нем, в главную систему еще не загружена. Я все думал, как сообщить эту новость Элис, чтобы самому под горячую руку не попасться.
Клидеро притянул нетуго обмотанный шнуром ноутбук поближе к себе, будто желая подчеркнуть: он принадлежит ему, а не мне.
— У меня же практически не было вариантов, — начал я. — Чувствовал: происходит что-то странное, а доказать не мог. Пришлось на время отдать ноутбук другу, у которого, как мне казалось, больше шансов все проверить и выяснить.
— И?
— Это Джон Тайлер.
Рик расхохотался.
— Ерунда какая-то!
— Вовсе не ерунда, — невозмутимо парировал я. — Свою клавиатуру к твоей машине он подключить не может, поэтому использует медиапанель.
— Что? Медиапанель? Да ты шутишь! — по-прежнему недоверчиво проговорил Рик. — Это же обычный пульт для DVD и прочей техники, в нем даже букв нет!
— Тайлер же не вводит информацию и не редактирует, а просто стирает.
Рик слушал молча, на лице промелькнул целый калейдоскоп эмоций, зато, когда дар речи наконец вернулся, выразился очень коротко, но емко.
— Ублюдок!
— Ты понял?
— Конечно, понял! Тайлер уничтожает записи, еще не переданные в центральный компьютер, значит, в системе не сохраняются учетные записи, необходимые для проверки. Другими словами, о пропаже никто не узнает.
— Наверное, поэтому он и решил украсть столько документов в предельно короткий срок.
— Сколько «столько»?
— Ну, что-то в районе двух тысяч.
— Вредительство какое! — поморщился Рик, а потом у него явно появилась идея, точнее, даже две. — А как он выносил документы из архива? И при чем тут призрак?
— Второй вопрос на время опустим, а что касается первого, тут понадобился один грамм откровенной наглости плюс десять тонн смекалки и сообразительности. Джон несет документы на четвертый этаж и выбрасывает из окна на плоскую крышу. Затем приходит, думаю, что поздно вечером, и забирает. Все закрытые хранилища расположены вдоль одной стены, и ниже четвертого этажа нет ни одного окна, выходящего на ту сторону.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments