Руна - Кристофер Фаулер Страница 89

Книгу Руна - Кристофер Фаулер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Руна - Кристофер Фаулер читать онлайн бесплатно

Руна - Кристофер Фаулер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Фаулер

— Скажи-ка, — вмешался Брайан, — какими могут быть масштабы подобной дезинформационной активности? Руфус на мгновение задумался.

— Если сигнал будет достаточно сильным, то можно охватить весь земной шар. Надо будет только отхронометрировать подачу импульса на спутник.

— “ОДЕЛ” со дня на день собирается начать вещание через свою первую кабельную станцию, — сказала Лонгбрайт. — Газеты уже целую неделю только о том и пишут. Надо найти какой-то способ остановить их.

— А нельзя обратиться в суд, чтобы запретить им это вещание?

— Артур, это займет слишком много времени. И потом, сначала надо будет точно установить, когда именно они намерены выйти в эфир.

— Черт побери, мне еще никогда не доводилось видеть подобной системы.

Все повернулись к Руфусу, который, словно зачарованный, сидел перед монитором. Изображение на экране вдруг начало пульсировать, на огромной скорости выдавая серии всевозможных сигналов — создавалось такое впечатление, словно система стала исторгать из себя потоки мелькающих электронных призраков.

— Ты задел какой-то охранный блок, — сказал Мэй. — Выключай компьютер!

Не найдя на клавиатуре чего-то такого, что хотя бы отдаленно напоминало выключатель, Брайан ухватился за шнур и принялся вытягивать его из стены, однако не смог даже пошевелить вилку. Первой сообразила Лонгбрайт: схватив монитор, она со всего размаху грохнула его об пол, вдребезги разбив экран.

— Надеюсь, не опоздали. Руфус, что ты успел увидеть? — спросила она, поворачивая мальчика лицом к себе и вглядываясь в его расширенные зрачки.

— Сам не знаю, что за дерьмо это было. Какие-то образы, вроде из Библии. — Он потер запястьями глаза. — Кажись, начинает пропадать. Что-то наподобие электронного кода, который врубается тебе прямо в подсознание. Хотел бы я повстречаться с тем парнем, который все это придумал.

— На то, чтобы сотворить это в таком виде, потребовались целые века, — заметил Брайан.

— Самоактивизирующийся электронный язык, — с чувством проговорил Киркпатрик. — Насколько я понимаю, это является очередным логическим шагом. Интересно, а нельзя подобным образом лечить эпилепсию? Подобные возможности...

— Спасибо, Киркпатрик, но мы уже имеем представление о его возможностях. В данную минуту меня гораздо больше волнует то, как найти способ остановить эту волну, пока она не поглотила весь народ.

— И нас в первую очередь, — вставил Руфус.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы запустили их сторожевые коды, — проговорил мальчик. — Теперь они уже знают, что мы проникли в их систему.

— Не думаю, чтобы в связи с этим возникли какие-то проблемы, — сказал Кармоди, вставая из-за стола и поворачиваясь спиной к экрану. — Я хочу, чтобы к завтрашнему утру все перечисленные в этом списке люди увидели или услышали одну из наиболее мощных рунических команд “ОДЕЛ”.

Гарри вчитывался в начертанные на экране имена и фамилии. Полдюжины компьютерных “воришек”, которым удалось проникнуть сквозь электронные стены “ОДЕЛ”, отныне были приговорены к смерти. Он уже собирался было снова переключить все свое внимание на Кармоди, когда в нижней части списка начала неторопливо пропечатываться его собственная фамилия: ГАРРИ БАКИНГЕМ

У Гарри возникло такое ощущение, будто его сердце стало биться медленнее. Когда Кармоди повернулся к столу спиной, Гарри быстро придвинулся к монитору компьютера и загородил собой изображение на экране.

— Если вы отнесетесь к выполнению этого задания, что называется, с любовью, — сказал Кармоди, — мы сформируем упомянутую группу связи и примем вас на полную ставку в качестве старшего консультанта по внедренческим технологиям. Ну, как вы на это смотрите?

— О, звучит прекрасно, — ответил Гарри, по-прежнему пытаясь заслонить собственным телом экран монитора, хотя подобная поза в этой ситуации представлялась весьма странной.

— Надо будет изготовить для вас распечатку с адресами всех этих людей. — Кармоди протиснул руку и нажал несколько клавиш за спиной Гарри. Потом отошел к противоположному краю стола и стал ждать, когда список отпечатается на бумажной ленте. Гарри молча наблюдал, как из машины выползает его собственный смертный приговор. Послышался щелчок автоматического выключения принтера.

Кармоди оторвал часть ленты с напечатанным текстом и принялся молча читать. Его молчание показалось Гарри целой вечностью. Наконец он поднял телефонную трубку и набрал двузначный номер.

— Слэттери, вы не можете на минутку зайти ко мне? Разум Гарри работал с бешеной скоростью.

— А, фамилия, — проговорил он. — Наверное, речь идет о моем отце.

Мрачно блеснув глазами, Кармоди взглянул на него.

— Ваш отец мертв. — Он чуть приподнял листок. — И здесь ясно написано: “Гарри”, причем отмечается, что в систему “ОДЕЛ” вам удалось проникнуть не далее как несколько минут назад.

— Но как же такое может быть? Я ведь все время находился рядом с вами.

— Значит, у вас где-то имеется исследовательская программа, которая функционирует под вашим именем. — Кармоди выпрямился в кресле и всем корпусом подался вперед. — Где она находится?

— Понятия не имею, о чем вы говорите, — пробормотал Гарри, чувствуя, как в груди вздымается леденящая волна паники. — Нет у меня никакой программы.

В дверях появился Слэттери.

— А, Слэттери. Как выяснилось, вы все же оказались правы. Мне чертовски неприятно признавать, что в наши ряды затесался профессиональный компьютерный вор. Он оказался намного хитрее, чем казался.

— Вы совершенно не так все это истолковали... — начал было Гарри, делая шаг вперед.

За какую-то долю секунды Кармоди успел выйти из-за стола и нанести Гарри настолько мощный удар в челюсть, что тот буквально сложился пополам и рухнул на пол.

— Я хочу, чтобы этого типа держали отдельно от остальных, — проговорил он, осматривая костяшки пальцев в поисках, возможно, оставшихся на них следов. — Ничто не должно поставить переговоры под угрозу срыва. Если японцы пронюхают... — Он с силой пнул Гарри ногой в живот. — Пускай посидит у себя в комнате, пока я буду думать. Что-то слишком уж часто мы стали сталкиваться с подобными случаями. Надо будет сделать так, чтобы его опыт послужил примером для остальных.

Гарри попытался было встать, но острая боль в животе заставила его снова повалиться на пол. Кармоди бесстрастно взирал на простершееся на полу тело.

— Похоже, упрямство является вашей фамильной чертой, — проговорил он. — А организация и в самом деле могла бы воспользоваться услугами человека вроде вас. — Его голос упал до шепота. — Итак, Гарри, вы проиграли. Помните того монстра, Поэрдха? Так вот, знайте, что это так, пустяки. Пожалуй, мы опробуем на вас наши рунические новинки, так что к завтрашнему вечеру вы сами будете молить нас о смерти.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.