Все - за одного - Александр Тамоников Страница 5
Все - за одного - Александр Тамоников читать онлайн бесплатно
— Уходим!
Автобус вышел на авеню Франклина. Свернул на Шестую улицу. Командир штурмовой группы вызвал начальника:
— Генерал? Кайман!
Фрэнк Смит ответил тут же. Ответил вопросом:
— Ну как, майор?
Кристофер доложил о результатах операции, закончив доклад словами:
— Так что, босс, к моему глубочайшему сожалению, захватить араба не удалось! Случай, черт бы его побрал!
Смит поддержал офицера:
— Ты поступил согласно обстановке! Да, мы не взяли Селима Аль Карира, но узнали имя оборотня, который, надеюсь, уже арестован, и обезглавили крупные мафиозные структуры, не говоря о том, что ликвидировали человека Аль-Каиды. Это неплохой результат. Считаю, у твоих ребят сегодня есть повод перед сном пропустить пару стаканов виски!
— Лучше уж днем! Кто в такую рань пьет?
Генерал согласился:
— Добро! Сейчас всем отдыхать. Надеюсь, предстоящим днем вы мне не понадобитесь.
Майор спросил:
— А как же письменный отчет?
— Заскочишь вечером в Управление, напишешь у меня в кабинете. Охрана будет предупреждена.
— Есть, сэр!
В 3 часа утра бойцов штурмовой группы «Кайман» служебный автобус развез по домам. Спецназовцам предстояли сутки отдыха. Задачу они выполнили и заслужили эти сутки безделья.
Афганистан.
Усадьба на окраине города Урузган
Абдель Аль Яни прогуливался по саду, когда к нему подбежал помощник:
— Саиб! Связь с США!
Главарь крупнейшей террористической группировки взял спутниковый телефон:
— Наконец-то! — И сказал в трубку: — Слушаю!
Он рассчитывал услышать голос брата, Аль Карира, но в динамике прозвучал другой голос. Голос агента Аль-Каиды в США, Блюмерга:
— Господин! У меня плохая новость!
Террорист сжал челюсти, прошипев в трубку:
— Говори!
— Американские спецслужбы каким-то непостижимым образом узнали о встрече Аль Карира с продавцами оружия. И провели операцию по уничтожению всех участников этой встречи. К сожалению, погиб и ваш родственник.
Абдель проговорил с горечью:
— Селим! Он был так молод и умен! Его ждало прекрасное будущее. Но почему его убили? Ведь он являлся основным звеном в цепи продажи оружия. Спецслужбам нужно было брать его живым. Тогда они получали бы неплохой шанс выйти на меня. Почему же его уничтожили вместе с другими?
Агент объяснил:
— Произошла нелепая случайность. Селим сумел покинуть ресторан, но при эвакуации, уже на улице, столкнулся со спецназовцем. Неожиданность встречи спровоцировала офицера открыть огонь!
— Ты действительно сообщил очень плохую новость.
Агент проговорил:
— Это еще не все! Видимо, во время обсуждения сделки кто-то произнес имя генерала Макрита, потому что его арестовали до окончания штурма ресторана!
— Шайтан! Плохо! Очень плохо! Я хочу знать, кто руководил операцией против нас и кто навел на встречу спецназ, будь проклято его племя!
Блюмберг ответил:
— Пока это неизвестно! Но я постараюсь получить нужную информацию как можно быстрей!
— Постарайся, Блюмберг, очень постарайся!
Отключив спутниковый телефон, Абдель Аль Яни бросил трубку помощнику. Тот тихо спросил:
— Случилось страшное, саиб?
Абдель неожиданно взорвался:
— Зачем задаешь глупые вопросы? Ты же прекрасно слышал мой разговор с агентом?!
— Извините, господин!
— Извините! Оставь свои извинения при себе и свяжись срочно с Али! Пусть возьмет в оборот Блюмберга. Что-то подсказывает мне, он знает гораздо больше о гибели Селима, чем говорит.
— Вы считаете, он мог сдать встречу спецслужбам?
— Я ничего не считаю, но Блюмберг мог это сделать! За хорошие деньги!
— Я все понял, саиб!
— Ступай! — Абдур поклонился и, пятясь, отошел от хозяина.
Абдель Аль Яни прекратил прогулку, поднялся в кабинет. Устроившись в удобном кресле, задумался.
Глава 2Афганистан, равнина Барах.
Среда, 9 августа. 16 часов местного времени
Патруль отдельного пехотного батальона 136-й штурмовой бригады экспедиционного корпуса США заканчивал дежурный объезд территории ответственной части. Через пару километров, сразу за развалинами брошенного кишлака, грунтовка сделает поворот направо и до базы останется двенадцать километров. Два «Хаммера», урча своими мощными восьмицилиндровыми двигателями мощностью в сто шестьдесят лошадиных сил, шли на средней скорости, пятьдесят-шестьдесят километров в час. Это был обычный объезд, второй и последний за сутки. Начальник патруля сержант Крейг Дайро, находящийся третий месяц в этом проклятом Афганистане, не понимал, для чего нужны были эти сорокакилометровые марши. Населенных пунктов вокруг базы не было, кругом пустыня, ровная, как футбольное поле. За все время службы в этой забытой богом глуши абсолютно ничего не происходило. И за каким чертом командование забросило сюда батальон? Затем, чтобы пехотинцы медленно сошли с ума? Но для этого необязательно было тащить их за тысячи миль. Достаточно замордовать «боевой учебой» на полигоне в родной Калифорнии. И вообще до сержанта не доходил смысл затеянной родным правительством большой игры. Ну, сначала, ладно, причина для ввода войск была. Талибан. Созданный, кстати, в свое время не без участия штатовских советников. Но с приходом американцев талибы ушли. Или растворились в пустыне. По крайней мере их славная 136-я бригада изначально оказалась не у дел. Ее батальоны были разбросаны на большой территории и бездействовали. Иногда, правда, разведка сбрасывала информацию, что якобы где-то появился вооруженный отряд противника, и тогда в небо поднимались десантные «Чинуки» и поддерживающие их «Апачи». Вертолеты огневой поддержки наносили удар по квадрату, где был замечен отряд. Десантники покидали борт «Чинуков» и… не находили ничего, кроме воронок от разрывов 2,75-дюймовых реактивных снарядов. И все же это был боевой вылет. Все какое-то разнообразие. В батальоне поговаривают, что их бригаду совсем скоро перебросят в Ирак! А вот это нежелательно. Уж лучше тут отсидеть свой срок и вернуться к Луизе целым и невредимым, чем прибыть к ней в гробу или в инвалидной коляске. Сержант посмотрел вперед. Через дымку показались развалины. Дайро включил радиостанцию, вызвав базу:
— Крепость! Я — Варан!
Ему ответил лейтенант Дарк, дежурный офицер и командир роты Дайро:
— Слушаю тебя, Варан!
— Промежуточный доклад, сэр!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments