Семь чудес света - Мэтью Рейли Страница 57

Книгу Семь чудес света - Мэтью Рейли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Семь чудес света - Мэтью Рейли читать онлайн бесплатно

Семь чудес света - Мэтью Рейли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэтью Рейли

— Большинство рисунков — всего лишь приблизительные интерпретации мутных греческих источников, вариации классического зиккурата, - заметил Уэст. — Нет ничего определенного.

— Не спеши, капитан Уэст! Возможно, это не так! Смотрите!

Саид вытащил из сундука очень старый прямоугольный кусок ткани.

Размер ее приблизительно равнялся листу бумаги формата А4. Края тряпки были лохматыми, как у мешковины. Саид подал ее команде.

— На таких тряпках делали эскизы. Простое приспособление, с помощью которого древние цари приглядывали за ходом работ на удаленных строительных площадках. Царские посланники приносили такую тряпочку на стройку и рисовали на ней то, что видели. Потом посыльный привозил ее царю и показывал, как идут дела.

— Этот лоскут я нашел в могиле под городом Эш-Шатра в Центральном Ираке. Это была могила всадника, умершего возле этого города. Он был ограблен, избит и брошен умирать. Хотя похоронили его как нищего, думаю, что на самом деле он был царским посыльным, возвращавшимся из Нового Вавилона с эскизом Висячих садов для Навуходоносора. Сморите! Вы видите единственный сохранившийся рисунок Висячих садов Вавилона.

— Похоже на пещеру на горном склоне, — сказал Уэст.

— А что это за перевернутый треугольник, свешивающийся с потолка пещеры? — спросил Винни Пух.

— Он напоминает огромный сталактит... — сказал Каланча.

— А пол пещеры напоминает мне зиккурат, встроенный в холм. Обычно для постройки зиккурата использовали холм, а когда строительство заканчивалось, холм сравнивали с землей.

Саид искоса посмотрел на Уэста.

— Если зиккурат изображен в полный рост, тогда сталактит должен быть по меньшей мере высотой с пятнадцатиэтажный дом. Огромный.

—А что это за перекрещивающиеся линии, покрывающие холм и зиккурат? — спросила Лили.

—Я долго размышлял над этими линиями, дитя мое, — сказал Саид. — Думаю, что это — древняя разновидность строительных лесов: многоуровневая временная постройка, сделанная из деревянных шестов, которую использовали для возведения садов. Вспомните, на этом куске ткани представлен отчет о ходе строительных работ. Отсюда я де­лаю вывод, что это — вспомогательное строительное сред­ство.

—А что здесь написано? — поинтересовался у Лили Винни Пух.

Вместо нее ответил Саид:

—Брат мой, эта запись сделана не на языке Тота. Это — стандартная клинопись. Ее написал для царя гонец.

—Лили умеет читать клинопись, — вмешался Уэст. — Давай, Лили.

—Тут написано следующее, — сказала Лили. — «Отчет о работе. Строительство идет согласно плану. Умерло де­вятнадцать рабочих. Шестьдесят два получили ранения. По­тери не слишком велики».

—Не слишком велики, — повторил Каланча. — Похоже, деспоты с тех пор мало изменились.

Они вернулись к шестой записи текста Каллимаха в пере­воде Лили:

Висячий рай старого Вавилона поднимается навстречу утреннему Солнцу из точки, где двое дарующих жизнь становятся единым целым.

В тени гор Загрос увидишь могущественный водопад, устроенный третьим великим архитектором, чтобы спря­тать прорубленную им тропу.

Тропу, что карабкается к входу в рай.

Могущественный Навуходоносор создал его для своей невесты.

— Что ж, начало вполне понятно, — сказал Уэст. — Ты поднимаешься «навстречу утреннему Солнцу из точки, где двое дарующих жизнь становятся единым целым». «Дарую­щие жизнь» — такое название жители Месопотамии дали рекам Тигр и Евфрат. Стало быть, нас отсылают к месту, где они сливаются.

— Багдад? — спросил Винни Пух. — Это он стоит в месте слияния Тигра и Евфрата. Выходит, там находился Древ­ний Вавилон?

— Нет, — возразил Уэст. — Вавилон находится под современным городом Хилла, к югу от Багдада. И твоя теория не слишком соотносится с текстом. В Багдаде две реки очень близко подходят друг к другу, но воедино они не сливаются. Они идут параллельно друг другу на юг, к городу Курна. Тут они становятся одной огромной рекой — Шатт-эль-Араб, — она течет на юг, через Басру, а потом впадает в Персидский залив.

— Поверить не могу, что американцы до сих пор не обна­ружили Висячие сады, — кисло произнес Каланча. — В Ираке сейчас более 150 000 солдат. Они легко могли послать большие отряды, чтобы проверить все водопады в горах Загрос, к востоку от Багдада, Хиллы и Курны.

Уэст помедлил: ему пришла одна мысль.

— Если только...

— Что?

— Современный город Хилла и в самом деле стоит на ру­инах Вавилона Навуходоносора, — сказал он. — Но сейчас я вижу, что этот стих не имеет отношения к тому самому Вави­лону. Он говорит о Висячем Рае Старого Вавилона. Старый Вавилон.

— И что это значит? — спросил Винни Пух.

— Прикиньте-ка, — сказал Уэст. — Нью-Йорк, Новая Англия. Новый Орлеан. Сегодня многие города и регионы названы в память старинных мест. В некоторых древних текс­тах Вавилон Навуходоносора называют Новым Вавилоном.

— А что если в Новом Вавилоне Садов никогда и не было? Что если их разбили в старом городе, который тоже назывался Вавилон, но находился далеко от нового города, которому дали такое же название.

— Такой подход объясняет, почему биографы Александра Великого ни разу не упомянули Сады, когда он проезжал через Вавилон, и почему никто не обнаружил их возле Хиллы, - подхватил Каланча. — Они видели только Новый Вавилон, а не Старый.

— Два Вавилона. Два города. - Саид погладил себя по острому подбородку. — Хорошая теория.

Глаза его вдруг вспыхнули.

— Конечно! Ну конечно! Как это мне раньше в голову не приходило?

— Что?

Саид кинулся к своему сундуку и стал рыться в записных книжках. Одновременно говорил - быстро, взволнованно.

— Если позволите, продвину теорию капитана Уэста еще на один шаг вперед. Согласно современным понятиям, Тигр и Евфрат протекают в тех же направлениях, что и в 570-х годах до нашей эры. Реки берут начало в Турции, идут через Ирак и сливаются в Курне, на южных болотистых почвах. Давайте подумаем. В Месопотамии родились рассказы обо всех наводнениях. Легенда о Ное с его ковчегом - всего лишь пересказ истории о вавилонском герое-спасителе Зисудре и лодке с животными. Отчего так? Оттого, что мифы об иракских потопах берут начало от настоящих наводнений. Персидский залив выходил из берегов и затоплял материк, уносил с собой землю и менял направление двух больших рек - Тигра и Евфрата. Один западный человек -шотландец по имени Грэм Хэнкок - очень убедительно написал об этом в чудесной книжке «Преисподняя». Ага, вот она!

Он вытащил потрепанную книгу, открыл ее на странице с картой Ирака. На карте выделялись две главные реки - Тигр и Евфрат, сливающиеся на юге страны.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.