Жизнь за бессмертие - Борис Бабкин Страница 10

Книгу Жизнь за бессмертие - Борис Бабкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Жизнь за бессмертие - Борис Бабкин читать онлайн бесплатно

Жизнь за бессмертие - Борис Бабкин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Бабкин

— Я отомстила за своего дедушку, — улыбнулась Берта. — Адмирал что-то делает, чтобы выйти на след похищенного в Монголии алмаза? — требовательно спросила она.

— Послал в Россию Пауля, — ответил вошедший. — Там, в одном городе, какой-то русский часто появляется, и Адмирал вспомнил, что этот русский выдал информацию об алмазе, которая потом подтвердилась, а Адмирал тогда потерял людей в Сибири.

— Понятно, — кивнула Берта. — А что во Франции? — поинтересовалась она.

— Алмаз выставлен в музее мадам Леберти, — ответил парень. — И пресса теряется в догадках, откуда он появился. Алмаз, — уточнил он. — Про Фуша никто ничего не знает. Высказывались разные предположения…

— Фуш, скорее всего, убит, — усмехнулась Берта. — Он перехватил англичанина и убил его. Но тот, сам того не зная, вез подделку. Скорее всего и мадам Леберти просто подсунула Фушу подделку. И когда тот, кому Фуш привез алмазы, понял, что это подделка, Фуш был убит. Вероятно, так оно и было. Мадам Леберти это выгодно, — фыркнула она. — Интерес к алмазу только вырос. Я даже не исключаю того, что все организовала сама мадам, — кивнула она. — А когда поняла, что алмаз у англичанина не настоящий, украла его вместе с Фушем. Хотя я больше склоняюсь к первой версии, — уточнила Берта.

— Значит, мы остаемся в Англии? — спросил Арнольд.

— Да, — ответила она. — У тебя в Лондоне есть люди. Поэтому необходимо установить наблюдение за домом Шонри Конрада. Койот спрятал алмаз где-то там, — уверенно заявила она. — И он придет за ним. Ты понял? — спросила она. — А ты, Тан, — посмотрела она на Ниндзю, — попробуй выяснить…

— Я помню, — кивнул тот.

Франция, Леон

— Мадам, — открыл дверь красивой женщине темнокожий плотный мужчина. — Вас ждут двое. Они приехали из Алжира.

— Я уже заявила, — сухо напомнила женщина, — никаких переговоров и деловых встреч. Я не намерена ни с кем ничего обсуждать. — И прошла мимо.

— Мадам Леберти, — вышел ей навстречу из комнаты для гостей невысокий смуглый длиннобородый мужчина в белом костюме. — Но…

— Никаких деловых разговоров! — отрезала она.

— Инель, — укоризненно улыбнулся появившийся второй араб в камуфляже. — Разве так встречают старых друзей?

— Уви Дашанга? — остановившись, удивленно посмотрела она на него. — Но я слышала, ты погиб…

— Меня не раз хоронили враги, — спокойно проговорил Дашанга. — Но Аллах, — он провел ладонями по небольшой посеребренной сединой бороде и посмотрел вверх, — не дает врагам радоваться гибели воина своего.

— Извини, Уви, — вздохнула Инель. — Я думала, снова покупатели. Пойдемте, — пригласила она мусульман. — Через пятнадцать минут приготовьте стол для уважаемых гостей, — приказала она темнокожему. Тот поклонился.

— Марсия! — услышала вышедшая из двухместного спортивного «рено» стройная девушка в белом брючном костюме.

— Анри? — оглянувшись, удивленно округлила она глаза. — Ты когда приехал? — Она сделала шаг к нему. Двое крепких мужчин от стоявшего джипа шагнули за ней. Третий внимательно и настороженно оглядывался вправо-влево.

— А у тебя телохранители? — усмехнулся Анри.

— Просто охрана, — спокойно ответила Марсия. — Меня уже пытались похитить, и поэтому я согласилась с мамой на присутствие рядом охраны. Ты надолго в Леон?

— На неделю, — улыбнулся Анри. — А потом снова в Штаты. Я там сейчас живу, — кивнул он. — В Чикаго.

— И как тебе в Америке? — спросила Марсия.

— С деньгами везде хорошо, — пожал плечами Анри. — Но еще года два, и я вернусь. Сейчас кризис, а папа хотел наладить производство двухместных джипов, поэтому как только экономика выправится и появятся покупатели, а значит, будет спрос, я приеду. Рассчитываю, что года через два вернусь на историческую родину. А ты как? — поинтересовался он.

— Нормально, — ответила Марсия. — Правда, порой они надоедают, — кивнула она в сторону телохранителей. — Но я понимаю, что это моя безопасность, и потому отношусь к ним как к неизбежному.

— Я слышал, что вас ограбил начальник вашей охраны, — проговорил Анри. — И тем не менее алмаз у вас. Как это удалось твоей маме?

— Я у нее не спрашивала, — сдержанно ответила Марсия. — А тебя, похоже, только это интересует? — усмехнулась она.

— Нет. Просто об этом было столько разговоров, столько писали в прессе, что как-то машинально спросил. Чем думаешь заниматься сейчас?

— Он сумел заинтересовать ее, — фыркнул куривший сигару невысокий мужчина в золотых очках.

— Это старый знакомый, — усмехнулся среднего роста толстяк. — Вот и получился разговор. Меня больше интересуют гориллы, они работают правильно. Двое в непосредственной близости, один находится в отдалении и держит под наблюдением фланги, водитель прикрывает тыл. Конечно, снайпер бы снял эту девчонку, но они прекрасно понимают, что убивать Марсию Жюнавье никто не будет. А похищение не удастся, — качнул он головой. — Парни ведут себя грамотно. Уходим! — сделал он шаг вправо. — Горилла возле машины заинтересовался нами.

— Пошли, — кивнул крепкий.

— Что? — удивленно спросила Инель. — Убит? Откуда вам это известно? — внимательно всмотрелась она в лицо длиннобородому.

— Милейшая, — широко улыбнулся тот, — шейх Дашанга никогда не говорит того, чего не знает точно. Эндрю Фуш привез в Иран два алмаза и отдал их человеку, который был готов купить их за очень приличную сумму. Но оба алмаза оказались искусной подделкой, и Фушу отрубили руки и ноги и бросили крокодилам. У этого господина в бассейне плавают несколько зубастых тварей, — добавил он.

— Вот, значит, как… — протянула мадам Леберти.

— Извините, уважаемая, — снова с улыбкой остановил ее шейх, — но я бы очень хотел услышать ответ на интересующий многих вопрос. Как вам, уважаемая, удалось вернуть алмаз в музей? — И, вздохнув, он покачал головой.

— Я не хочу говорить об этом, — спокойно отозвалась Инель. — И если вас интересует только это, — вздохнув, она недовольно посмотрела на шейха, — то прием с моей стороны закончен. — Она поднялась с кресла.

— Зря ты так, Инель, — отпив глоток шампанского, улыбнулся одними глазами шейх. — Пошли, Шаи.

Поставив бокал, длиннобородый поднялся и пропустил явно разъяренного Уви вперед.

— Ты сделала, пожалуй, самую большую ошибку в жизни, — задержавшись, повернулся длиннобородый к Инель, после чего пошел за Уви Дашангой. Мадам Леберти не мигая смотрела им вслед.

— Я хочу знать, где они остановились, — негромко проговорил крепкий, среднего роста, коротко остриженный мужчина лет сорока.

— Понял, — кивнул худощавый парень в очках и вышел.

— Шейх Шаи Дашанга из горных районов Турции, — проговорил коротко остриженный. — Богат и довольно влиятелен. Имеет свою пусть небольшую, но довольно боеспособную армию. Ему удается поддерживать отношения и с курдами.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.