Аполлония - Джейми Макгвайр Страница 13
Аполлония - Джейми Макгвайр читать онлайн бесплатно
Профессор хлопнул себя по груди:
– Я рад, что с тобой все в порядке. Конечно, ты очень много работаешь, и перерывы действительно необходимы, Рори. Но пожалуйста, бога ради, сообщай мне, когда снова решишь исчезнуть.
Исчезнуть. Во имя всего святого, я должна…
– Доктор Зет, мне очень жаль. Я не подумала.
Он отмахнулся от меня и направился к двери:
– Ладно. Мы обгоняем график, и все благодаря вам двоим.
И доктор Зет вышел из лаборатории, аккуратно закрыв за собой дверь.
– Эгоистка! – прорычал за моей спиной Сайрус.
Я резко развернулась, собираясь разъяснить, что не обязана отчитываться перед ним, но в ту же секунду Сайрус шагнул ко мне, обхватил обеими руками, и его пальцы впились в мою кожу.
– Я уж думал… – пробормотал он хриплым от волнения голосом.
А я стояла, не зная, что делать. Ко мне давно никто не прикасался вот так, и все же я чувствовала себя совершенно естественно, будто Сайрус уже сотни раз сжимал меня в своих руках. Я медленно обняла его в ответ и опустила подбородок на его плечо. И чем дольше он держал меня так, тем лучше мне становилось.
Спустя долгую минуту Сай ослабил хватку и отступил на шаг назад.
– Приношу извинения, – тихо сказал он.
И уставился в пол, а потом поправил очки, сползшие на кончик носа.
– А что ты подумал? – спросила я.
Сайрус покачал головой, отвернулся и пошел к рабочему столу.
– Я не страдаю депрессией, если ты об этом, – уточнила я.
– А я и не думал, что ты решила покончить с собой, Рори.
– Тогда что?
– Я просто… просто не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Я усмехнулась и бросила рюкзак на пол около своего стола.
– Кое-что со мной уже случалось. Поэтому можешь не тревожиться.
Сай открыл рот, собираясь что-то сказать, но передумал.
Глава 6В течение следующего месяца мы с Бенджи дважды в день перекусывали вместе, почти каждый день, и я вдруг заметила, что с нетерпением ожидаю этих моментов. Мои оценки вернулись к прежнему уровню, а Элли стала реже попадаться на глаза. И впервые с моего переезда в Хелену я улыбалась чаще, чем хмурилась.
Время, проведенное с Бенджи, словно укорачивало мои дни, часы работы с Сайрусом, который старательно меня игнорировал, укорачивали вечера. Мы могли сидеть друг против друга, почти не разговаривая, почти не встречаясь взглядами. Я задавала вопросы, в ответах на которые не нуждалась. Я даже попыталась обсудить курьез, когда Сай вдруг очутился возле моей двери несколько недель назад ранним утром, – надеялась, это заставит его разговориться. Но Сайрус каждый раз умудрялся ответить одним-двумя словами, а то и вовсе сообщал, что слишком занят и ему некогда болтать.
Я делала вид, что все нормально, но мне ужасно хотелось врезать ему за то, что сначала так потрясающе обнял, словно действительно переживал, а теперь чуть ли не месяц подряд заставляет меня чувствовать себя невидимкой. Хотелось и себе врезать за то, что слишком уж разволновалась и вообще – позволила кому-то вызывать во мне такие чувства.
В вечер Хеллоуина, когда все наряжались кто во что горазд и торопились на вечеринки, мы с Сайрусом все так же сидели в подвале, загоняя в компьютеры цифры. Фицджеральд-билдинг – одно из старейших зданий в нашем кампусе, и зимний его обогрев стоил немалых усилий. А уж в подвале было особенно неприятно, в холодные вечера он превращался в холодильник.
Я отпила глоток воды из бутылки и отставила ее, потом натянула на ладони рукава свитера.
Сай откашлялся и впервые за долгое время заговорил со мной первым:
– Я мог бы поговорить с доктором Зорбой насчет обогревателя.
– Он никогда не согласится, – возразила я, вытирая губы краем рукава. – Не станет рисковать, он боится пожара и еще – что перепады температуры повлияют на его бесценные образцы.
– На образцы не повлияют. Они же из космоса.
– Точно. А там холодно.
– Кто знает, с какой планеты они прилетели, может, там как раз царят высокие температуры?
– Как на Венере?
– Именно. Я хочу сказать… уверен, такое вполне возможно. Надо подумать о каком-нибудь обогревателе пространства.
Я выжидательно посмотрела на него.
– Что?
– Ты никогда не слыхал шуток об Уране? Я разочарована.
– Что ты имеешь в виду?
Я хихикнула:
– Неважно.
И снова застучала пальцами по клавиатуре, заметив краем глаза недоуменный взгляд Сайруса. Я посмотрела на него:
– Что?
– Ты намного привлекательнее, когда улыбаешься, а смех у тебя вообще чудесный.
– Э-э… спасибо.
– Ты…
– Спасибо. Все в порядке. Я и так уже слишком много раз повторила «спасибо».
– Я просто хотел, чтобы ты… я не знаю, чего я хотел.
Он еще несколько мгновений таращился на меня, а потом вернулся к работе. Мое лицо запылало от прилившей к щекам крови, пальцы не желали делать свое дело, да и я не могла сосредоточиться на цифрах.
Сайрус встал и вышел из комнаты, не произнеся ни слова. А в тот самый момент, когда я решила отправиться на его поиски, он вернулся и положил на мой стол печенье «Шоколадные пальчики».
– Кошелек или жизнь, так говорят дети на Хеллоуин, да? – поинтересовался он.
– О, праздничная шутка? То есть я хочу сказать, это здорово. Я и не знала, что ты умеешь шутить.
– А я удивлен, что ты здесь. Сегодня же во всем кампусе костюмированные вечеринки.
Я покачала головой:
– Я не люблю вечеринки. Изредка бываю там, но всегда скучаю до смерти, а уж вечеринок на Хеллоуин избегаю любой ценой.
– А почему?
– Фальшивая кровь. Мертвецы. Костюмы из рванья. Мне все это совсем не кажется смешным.
Сай усмехнулся:
– Пожалуй, согласен. Нам еще работать около часа, так? Ты не против, если потом я провожу тебя до дома?
– Зачем?
Мой вопрос застал Сайруса врасплох.
Он несколько раз моргнул, откашлялся:
– Мне кажется, моя настойчивая политика «избегать привязанности» была неправильной. Мы так много времени проводим вместе, в этой лаборатории, и мне бы хотелось узнать тебя немного лучше. Насколько это возможно за время до моего отъезда.
– Ты возвращаешься домой?
Сайрус кивнул.
– Когда?
– Скоро.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments