Дело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер Страница 14

Книгу Дело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Но в том случае вариант не сработал? – спросил Мейсон.

– Не сработал. И я даже не знаю, что случилось. Но я знаютеперь, где находится эта женщина, и хочу поговорить с ней. Вы ее припрятали,но я все равно переговорю с ней – это только вопрос времени.

– Вы уверены в этом? – спросил Мейсон.

– Еще как уверен! – ответил Гарланд. – Хаслетт погиб в море.И если у него есть наследник, он получит наследство. Если наследника у него неокажется, все наследство перейдет к его сводным братьям. Эти-то братья и ищут ееслед, пытаясь выяснить, что же было на самом деле. Я работник фирмы и могуработать и на братьев, и на наследника. Для меня нет разницы – на кого яработаю. Я просто выполняю свои обязанности. Но, разумеется, я хочу знать,каково же действительное положение вещей, чтобы довести это дело доопределенного конца.

– Что же вы конкретно хотите от меня? – спросил Мейсон.

– В это дело втянуто много людей, – ответил Гарланд. – И увсех этих людей – разные цели. Сводные братья, представленные адвокатомДунканом Ловеттом, хотят доказать, что внебрачного ребенка вообще не было. Вэтом случае они унаследуют состояние Хаслетта, и мне придется три года работатьна братьев, прежде чем я смогу уйти на пенсию. Поэтому вы должны понять, мистерМейсон, что я не хочу делать ничего, что могло бы пойти вразрез с желаниямиэтих наследников. С другой стороны, давайте предположим, что внебрачный ребеноквсе-таки существует. И тогда этому ребенку должно, согласно завещанию, перейтивсе состояние. Этому ребенку сейчас уже лет девятнадцать, и он может статьхозяином фирмы. Поэтому я нахожусь в затруднительном положении.

– И поэтому вы пришли ко мне? – спросил Мейсон.

– Да, – ответил Гарланд.

– Вы знаете, что я связан профессиональной этикой и не могуделиться с вами сведениями?

– Да, я знаю, что вы не можете дать мне информацию, но язнаю и то, что вы не вчера родились на свет, а поскольку фактами располагаететолько вы…

В этот момент резко зазвонил телефон, номер которого былизвестен только Полу Дрейку и Делле Стрит.

Делла вопросительно подняла брови и посмотрела на Мейсона.Адвокат кивнул и сказал:

– Я сам сниму трубку, Делла.

Подойдя к телефону, он снял трубку и спросил:

– В чем дело, Пол?

– У моей сотрудницы неприятности, – ответил Дрейк.

– Конкретнее.

– Адвокат по имени Ловетт и какая-то женщина обманомпроникли в квартиру, где она остановилась.

– Черт побери! – выругался Мейсон. – Я же категорическиприказал ей никого к себе не пускать.

– Они очень умно все обставили, – продолжил Дрейк. – Женщинапостучала, моя сотрудница приоткрыла дверь на цепочке. Женщина стояла переддверью, а позади нее – мужчина с ящичком в руке, в котором якобы находилисьрабочие инструменты. Женщина сказала, что ее квартира находится непосредственнопод квартирой моей сотрудницы и что у нее начинает протекать потолок. Причину,видимо, нужно искать в ванной. Они якобы должны все проверить и ненадолгоперекрыть воду. Моя сотрудница должна была бы проверить это все по телефону уадминистрации, но попалась на удочку, открыла дверь и разрешила им войти.Мужчина внес в квартиру ящичек и опустил его на пол. В нем лежали портфель игазеты. Он вынул портфель и сказал: «Ну, а теперь, моя дорогая, вы мне должныответить на несколько вопросов. Если вы ответите на них искренно, все будет хорошо.Если же вы солжете, у вас будут серьезные неприятности».

– И дальше?

– Моя сотрудница отказалась отвечать и попросила их покинутьее квартиру. Но они до сих пор сидят там. Вот она и интересуется, что делать –вызвать полицию или еще что-нибудь?

– Позвони ей и скажи, чтобы она ждала моего приезда, –ответил Мейсон. – Мы там будем через двадцать минут. Она может сказать этимлюдям, что за нее будет отвечать адвокат Мейсон. Возможно, это их напугает иони уберутся подобру-поздорову. Если же нет, то мы решим все на месте.

Мейсон повесил трубку и обратился к Делле:

– Захвати блокнот, Делла, и поедем!

После этого адвокат взглянул на Гарланда.

– Вот видите, Гарланд! – сказал он. – Вы знаете апартаментыРозы Ли. Там живет женщина по имени Эллен Смит, и какие-то люди вломились безразрешения в ее квартиру.

– Это, наверное, Дункан Ловетт, – ответил Гарланд. – Он умени настойчив.

– Хорошо, – кивнул адвокат. – Если хотите, поедемте вместе.Мне все равно нужен свидетель.

– Не забывайте, что я – заинтересованное лицо.

– Да, да, вы – заинтересованное лицо, но вы не будетелжесвидетельствовать перед судом и не будете искажать факты. Мне кажется, вы –честный человек.

– Ладно, мистер Мейсон, поскольку мы уже раскрыли карты, хочувам сказать, что постараюсь быть честным, но я хитер и буду верен людям,интересы которых представляю.

Мейсон усмехнулся:

– Я тоже достаточно хитер… Поехали!

– Джармен Дейтон уже следит за апартаментами, – предупредилГарланд.

– Вот и отлично! Захватим и его. Нам нужен кворум. Чембольше народу, тем веселее. Вы можете ехать в моей машине. Я тороплюсь.

Гарланд поднялся.

– Поехали! – сказал он.

Глава 7

Мейсон остановил машину у тротуара перед апартаментами РозыЛи и вышел. Оба спутника последовали его примеру. В руке Деллы был портфель сблокнотом и шариковыми ручками.

Стефен Гарланд быстро огляделся.

– Дейтон вон там! – указал он. – Подождете?

– Подождем, – ответил Мейсон.

Гарланд сделал знак Дейтону.

Коренастый частный детектив открыл дверцу машины и вышел.

Мейсон подошел к нему:

– Мы собираемся подняться наверх, Дейтон. Хотите поднятьсявместе с нами?

Тот мгновение колебался, потом сказал:

– Почему бы и нет? – И смерил Гарланда инквизиторским взглядом.

– Я полагаю, – сказал тот, – что это дело начинает приниматьсовершенно другой оборот. Так что каждый из нас, видимо, пойдет своим путем.

– Мне это подходит, – ответил Дейтон.

Все четверо вошли в дом и поднялись к квартире, где подименем Эллен Смит жила сотрудница Пола Дрейка. Мейсон постучал в дверь.

Вскоре дверь приоткрылась на два дюйма, и в ней показалосьлицо Эллен Смит. Убедившись, что пришли именно те, кого она ожидала, женщинараспахнула дверь.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.