Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер Страница 14
Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
– Там уже Мексика? – спросила Делла.
– Да, здесь граница. Стоит только проехать город, и тыоказываешься в Мексике.
– Они могли там вступить в брак?
– Скорее всего.
– Ты думаешь, что они так и сделали?
– Я не знаю, – ответил Мейсон. – Самое главное, чтобы прошласлепота тетушки Лоррейн.
– Это нанесет ей душевную рану, – вздохнула Делла.
– Лучше немного попереживать, чем быть убитой.
– Неужели ты всерьез считаешь, что ей угрожает такаяопасность?
– Иначе бы нас тут не было.
У очередного перекрестка адвокат повернул налево.
– Если я не ошибаюсь, – сказал он, – все отели расположены вэтом районе. Только сейчас они погружены во мрак… Постой-ка, Делла, что тамтакое?
– То, что нам нужно, – ответила Делла Стрит. – Светящаясяреклама мотеля «Палм Корт».
– Отлично, – заметил Мейсон, – это означает, что у них естьсвободные места, иначе рекламу выключили бы. Ну, а раз так, то дежурный непридет в ярость, когда мы поднимем его с постели. Фактически мы можем взять длясебя номера, и получится как бы одно большое семейное собрание!
Адвокат остановил машину перед зданием с надписью:«Администрация», поднялся по ступенькам и нажал кнопку звонка. Через несколькоминут открылась дверь, и полусонная женщина внимательно посмотрела на ночныхпосетителей.
– Вам нужен коттедж? – спросила она.
– Мы хотим снять два номера, – сказал Мейсон.
– Два?
– Именно так.
– Послушайте, – сказала она, – один номер мы сдаем безвсяких вопросов, не спрашивая свидетельства о браке. Но когда требуют дваномера, мы хотим быть уверены, что все в порядке.
– Все в порядке, – улыбнулся Мейсон, – иначе мы не требовалибы два номера. Эта женщина моя секретарша. Я адвокат и здесь по делам.
– О, извините. В таком случае действительно все в порядке.Заполните бланки, пожалуйста.
– Кстати, – сказал Мейсон, – у меня назначена здесь встреча.Какой номер занимают Девитты?
– Девитты?
– Да.
– Мистер и миссис… О, вы имеете в виду Монтроза Девитта?..Как ни странно, у них тоже два разных номера, хотя приехали они вместе. МонтрозДевитт в номере четырнадцать, а миссис Элмор в шестнадцатом.
– Понятно, – сказал Мейсон, заполняя бланки. – Они вам несообщили, как долго намерены тут жить?
– Один день.
– Что ж, – безразличным тоном сказал Мейсон. – Сколько я вамдолжен?
– Двенадцать долларов за двоих.
Мейсон вручил ей двенадцать долларов и взял у нее ключи.
– Поставьте машину перед коттеджем, все будет в порядке, –заверила женщина. – Слава богу, это были два последних свободных номера. Теперья могу выключить вывеску и пойти спать.
Адвокат поставил машину, отнес багаж секретарши в ее комнатуи сказал:
– Я жду тебя через пять минут, Делла.
Взяв из машины свой чемодан, он включил в номере свет и,дожидаясь, когда придет Делла, осмотрел помещение. Через некоторое время онуслышал стук в дверь.
– Все в порядке?
– Я готова.
– Пойдем, – сказал Мейсон. – Начнем с тетушки Лоррейн, чтобыона слышала решительно все. Она в номере шестнадцать.
Адвокат подошел к двери с табличкой «16» и постучал.
– Возможно, они оба находятся в четырнадцатом номере, –предположила Делла Стрит после того, как не последовало ответа и на повторныйстук. – Но тогда мы попадем в неловкое положение.
– Не мы, а они, – заметил Мейсон.
Он подошел к номеру четырнадцать и тоже постучал, толькопогромче.
– Мне это не нравится, – сказала Делла Стрит. – Зачем так еепозорить?
– Не говори ерунды, – ответил адвокат. – Она сама, пособственному желанию, оказалась в двусмысленном положении, никто ее незаставлял делать глупости. В конце концов, как я говорил Джорджу Летти, мы непытаемся сохранить в чистоте ее нравственность, нам важно сохранить ее жизнь.
Он снова постучал в дверь.
Когда ответа и на сей раз не последовало, он нахмурился ипосмотрел на Деллу:
– Может быть, ты обратила внимание, что перед их коттеджемне стоит автомобиль? Да и вообще я не заметил на стоянке ни одногомассачусетского номера.
– Не значит ли это, – предположила Делла, – что оникуда-нибудь отправились оформлять брак?
– Возможно, – согласился Мейсон. – Как раз этого я иопасался. Они знали о преследовании, вот и предприняли определенные шаги, чтобыобеспечить себе свободу действий. Миссис Элмор позвонила Линде, чтобы усыпитьподозрения девушки и заставить ту отозвать преследователя. Потом они помчалисьв Юму. Не исключено, что они сейчас находятся там, и у Дрейка работы вышеголовы.
– Что ты собираешься делать?
– Позвоним Полу. Собственно говоря, если бы даже мыпомчались назад, то все равно опоздали бы… Там все будет кончено до нашегопоявления.
– Откуда ты собираешься звонить?
Мейсон кивнул на телефонную будку, которая находилась наближайшем углу.
– Используй нашу кредитную карточку, Делла. Попробуйотыскать Пола в отеле.
Делла вошла в телефонную будку, и уже через пару минутМейсон услышал:
– Алло, Пол? Шеф хочет поговорить с тобой.
Адвокат взял трубку и сказал:
– Алло, Пол? Я не надеялся застать тебя в номере.
– Почему? – сонным голосом спросил детектив. – Ты же велелмне тут оставаться.
– Но те, кого мы разыскиваем, выехали из Калексико, –ответил Мейсон. – И я подумал, что к этому времени они уже добрались до Юмы.
– Об этом я не слышал ни слова.
– Они могли проскользнуть, – усмехнулся адвокат.
– Но только не мимо этих оперативников, – возразил Дрейк. –Эти бы не упустили машину с массачусетским номером!
– Получается, – задумчиво произнес Мейсон, – что онипересекли границу Мексики? Может быть, к этому времени они уже поженились. Я незнаком с мексиканскими брачными законами, но они-то, конечно, поинтересовалисьими заранее… Прости, Пол, что побеспокоил тебя, но мне необходимо было этосделать. Мы находимся в мотеле «Палм Корт», в котором зарегистрированы Девитт итетушка Лоррейн. Сильно сомневаюсь, что они сюда вернутся. Я в номере девять, аДелла в номере семь. В комнатах есть телефоны, если что случится, звони мне.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments