Призраки воды - С. К. Тремейн Страница 142
Призраки воды - С. К. Тремейн читать онлайн бесплатно
— Затепель, — произносит Грейс.
— Что? — Я удивленно смотрю на нее.
— Это слово описывает такую погоду, когда в конце зимы греет солнце. Оно мне очень нравится!
— Да. — Я улыбаюсь. — Хорошее слово.
Нас окружает кокон тишины. После молчания Грейс спрашивает:
— Каренза, мы все умрем?
Я смотрю на нее. Трудно понять, дурачится она или всерьез, я выбираю нечто среднее.
— Прямо сейчас — вряд ли.
— Ну и хорошо. — Она задумывается. — А что ты делаешь?
Вопросительно склонив голову, она смотрит на мои ноутбук и блокнот. Ну и задачка. Как ей ответить? Я решаю, что могу все же сказать правду. У нас с Грейс, кажется, установился странный, но дорогой мне союз. Девочка нравится мне все больше. Пора укрепить эту связь.
— Грейс, тебе известно, что в этом доме водятся привидения?
Грейс издает вопль:
— О боже мой, в Балду водятся привидения?!
— Ну…
— Знаю, конечно! — Она ехидно улыбается. — Я ведь живу здесь. Я видела, как дядя Майлз плачет от страха, как маленький.
Ободряюще кивнув, я продолжаю:
— Ну что же, по-моему, я поняла, почему здесь привидения и откуда они берутся. И почему они являются не всем.
Грейс, книжная девочка, которая задается вопросом, не умрем ли мы все вскорости, ждет продолжения.
Я набираюсь решимости и приступаю:
— Во-первых, да будет тебе известно, что у меня есть большой толстый кот. Тебе обязательно надо с ним познакомиться.
Грейс широко улыбается.
— Он тебе понравится. Кот своеобразный, он прожорливый, иногда сноб, но добрый. И дело в том, что… он со странностями, как все мы.
— Он мне уже нравится!
Я тоже улыбаюсь. Всего я рассказать не могу, но основную часть истории выложу.
— Один из его закидонов — страх перед маленькими собачками, хотя он никогда дела не имел с собаками. Странно, да?
— Да, странно.
— Но недавно я выяснила, что мать моего Хмуррито потрепала мелкая собачонка — давно, еще до его рождения, и он как бы унаследовал воспоминание об этом.
Грейс хмурится:
— Оно передалось по наследству? Как так?
— Это называется унаследованная травма, она передается эпигенетически. Грубо говоря, память об ужасных событиях наследуется из поколения в поколение.
Грейс кивает, и я пускаюсь в объяснения. За пять минут излагаю и теорию унаследованной травмы целиком, и подтверждающие эту теорию доказательства, а также даю понять, почему я считаю, что эта теория применима к случаю Тьяков.
Я ожидаю, что Грейс… что? Будет потрясена? Станет недоумевать? Не поверит мне? Но Грейс невозмутима. Смотрит на меня, уткнув подбородок в ладонь.
— То есть страхи нашей прапрабабушки как бы перешли к нам в кровь? Ужасно странно. Здорово, но странно.
Я не могу сдержать смех. Солнце, кажется, светит в зимнем саду тихого Балду еще ярче. Затепель.
— Но это все только у мышей? — спрашивает Грейс.
— Нет, не только у мышей. Потомки тех, кто пережил Холокост, войну, тех, кто умирал от голода в концлагерях, семьи, в которых совершалось какое-нибудь ужасное насилие, — все они тоже демонстрируют признаки унаследованной травмы. Теория эта вызывает нешуточные споры. Кто-то считает ее недоказанной или вообще глупой, а кто-то думает, что такое более чем возможно. Было время, когда мы так же пренебрежительно отзывались о посттравматическом расстройстве, но сейчас уже никто не сомневается, что оно существует.
Грейс садится поглубже в кресло.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments