Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер Страница 15

Книгу Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

Дрейк сдвинул брови:

– Ты рассчитываешь, что мисс Корнинг может объявиться там?

Мейсон кивнул.

– Ты думаешь, она добралась на такси до вокзала, затем – доаэропорта и теперь собирается улететь?

– Черт возьми, нет, – ответил Мейсон. – Я думаю, онасобирается прилететь.

Понадобилось некоторое время, чтобы смысл сказанногоМейсоном дошел до сознания детектива. Дрейк воскликнул:

– Охо-хо! Ну и неразбериха начнется!

Мейсон продолжал:

– Очевидно, маршрут, которым она воспользуется, – сначаласамолет до Майами, затем из Майами – сюда. Та, другая женщина заявила, чтолетела таким маршрутом, скорее всего, им воспользуется и настоящая миссКорнинг. Она пройдет иммиграционный контроль и таможню в Майами, затем прилетитсюда.

Ты направишь людей в аэропорт и сразу же по прибытии миссКорнинг дашь мне об этом знать, именно сразу, случится ли это днем или ночью.Нельзя, чтобы она получила возможность позвонить по телефону или сделатьчто-либо еще, прежде чем я сам не поговорю с ней. Один из твоих людей долженподойти к даме и сказать, что ему поручено ее встретить. У него нетнеобходимости объяснять, что он послан фирмой. Он скажет лишь, что ему порученоее встретить и доставить в отель. Затем пусть он немедленно позвонит мне.

– Ты поедешь в аэропорт?

– Для этого не хватит времени, – возразил Мейсон. – Я будуждать ее в «Артениуме».

– А как насчет Эндикотта Кэмпбелла?

– Эндикотт Кэмпбелл устраивает из этого дела своего рода состязаниеумов, – сказал Мейсон. – Если он догадается, что происходит, то можетдействовать против нас нашим же оружием. В противном случае я надеюсьпоговорить с ней первым.

– А Сьюзен Фишер?

– В течение двух часов после появления мисс Корнинг, – сказалМейсон, – Сью Фишер будет арестована за хищение примерно ста пятидесяти тысячдолларов. Ее обвинят в краже бухгалтерских книг и платежных чеков корпорации,так что никакая ревизия не станет возможна, и девушка увязнет по горло внеприятностях.

Дрейк поразмышлял немного, затем печально наклонил голову.

– И даже ты не сумеешь придумать способа защиты, чтобывытащить ее из ловушки, – сказал он.

– Не говори с такой определенностью, Пол, – возразил емуМейсон. – Ты пасуешь мне, а я мчусь с мячом. Но мне необходим чертовски точныйпас. Ну а теперь начнем!

Глава 4

Воскресным утром в одиннадцать тридцать зазвонил незарегистрированный в справочнике телефон Мейсона, и в трубке раздался голосПола Дрейка:

– О’кей, Перри, ты выиграл.

– Она здесь?

– В аэропорту. Мой человек уладил все формальности исобирается везти ее в «Артениум» на своей машине.

– Хорошо, Пол. Спасибо. Я тотчас же выезжаю.

– Хочешь, я тоже приеду?

– Нет. Позвони Делле на квартиру, попроси ее приехать тудакак можно скорее. Пусть захватит с собой свой блокнот и свое женское обаяние.Интуиция подсказывает мне, что наша путешественница недоверчива по отношению кмужчинам, но Делле наверняка удастся расположить ее к себе. Во всяком случае,пусть попытается.

– О’кей, – сказал Дрейк. – Желаю тебе удачи, Перри.

– Она мне понадобится, – ответил адвокат.

Мейсон позвонил Сьюзен Фишер.

– Я хочу предупредить вас о том, – сказал он, – чтобы выбыли готовы действовать.

– То есть?

– Может случиться, что вы мне будете нужны.

– Хорошо, – ответила она, – я буду наготове, я сделаю все,что вы скажете, мистер Мейсон.

– Держитесь поближе к телефону и оденьтесь для выхода издома, – сказал Мейсон, кладя трубку.

Он вывел из гаража машину, доехал до «Артениума» и ждалоколо пятнадцати минут, пока не появился детектив Дрейка, осторожно двигавшийинвалидное кресло, где сидела сухопарая женщина в больших темно-синих очках,широкоскулая, с выступающим подбородком и плотно сжатыми губами.

Мейсон подошел к женщине.

– Мисс Корнинг? – осведомился он.

Та подняла голову и повела ею из стороны в сторону, пытаяськак-то рассмотреть из-за своих тяжелых синих стекол человека, чей голосслышала.

Через мгновение она коротко ответила:

– Да. Я мисс Корнинг. Что вам угодно?

– Меня зовут Перри Мейсон, – ответил юрист. – Я – адвокат ихотел бы поговорить с вами о чрезвычайно серьезном деле, касающемсяпринадлежащей вам здесь собственности. Я считаю исключительно важным сделатьэто, прежде чем вы вступите в контакт с кем-либо другим.

Женщина немного помедлила, затем ответила:

– Хорошо, мистер Мейсон, я готова выслушать все, что выскажете. Насколько я знаю, здесь для меня зарезервирован номер.

– Полагаю, что компания ждала вас, – сказал Мейсон.

– Да, они оказались разумнее, чем я думала. Тем не менее яне понимаю, как они догадались, что я прилетаю уже сегодня, хотя я должна былапоявиться только завтра. Но путешествие оказалось долгим и утомительным, и ярешила прилететь на день раньше, чтобы дать немного отдохнуть моим старымкостям.

Детектив Дрейка, стоявший у стола регистрации, подошел ккреслу в сопровождении портье с регистрационной карточкой. Он многозначительнопосмотрел на Мейсона, сказав:

– Портье просит мисс Корнинг собственноручно заполнитьрегистрационную карточку.

– Разумеется, – сказал Мейсон.

Мисс Корнинг протянула костлявую руку, чтобы взять карточкуу портье, но ее пальцы прошли в десятке сантиметров выше ее.

Портье тактично убрал карточку и вложил ее женщине прямо вруку.

– Просто распишитесь вот здесь, – предложил он.

– Где? – спросила мисс Корнинг, держа ручку.

– Вот здесь. – Портье взял ее за руку, приложил ручку кбумаге, и мисс Корнинг немедленно написала «Амелия Корнинг» угловатым, корявым,не вполне разборчивым почерком.

– Пожалуйста, сюда, мисс Корнинг, – сказал мальчик-лифтер.

– У вас только два чемодана и сумка? – спросил Мейсон.

– Боже мой, а сколько вы ожидали? Вы знаете, как дорогостоит провоз лишнего багажа на самолете из Южной Америки? Это грабеж среди беладня. Сейчас я жалею, что не ограничилась одной сумкой. Конечно, комфорт естькомфорт, мистер… э-э…

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.