Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа - Евгений Бочковский Страница 181
Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа - Евгений Бочковский читать онлайн бесплатно
– Очень интересно. И что было дальше?
– Я предчувствовал, что он не успокоится. Вы же знаете про мое умение видеть людей насквозь. Особенно преступников.
– Знаю, – подтвердил я.
– Так вот. Я оказался прав. Этот Эванс, до сих пор помню его фамилию, действительно не оставил своих преступных намерений, только на сей раз нашел себе сообщника. Догадайтесь, для чего.
– Наверное, тот смог бы отогнуть еще больше креплений, – предположил я.
– Нет, Ватсон! Подсказка: он же лишился доступа в дом!
– Ах, да! Как я не догадался! Он вступил в сговор с парикмахером, который должен был украсть тиару с головы миссис Фаринтош во время стрижки?
– Немного не так. Его сообщник нанялся к миссис Фаринтош дворецким вместо Эванса. Каково, а?
– Гениально, – прошептал я в восхищении.
– Но они не учли, что я не оставил наблюдений за домом. Мне было ясно, что хозяйка не из тех, кто в состоянии самостоятельно позаботиться о своей безопасности. Да и сын у нее был не лучше. Размазня.
– Очень интересно. А дальше?
– Когда матушка с сыночком вздумали отправиться за развлечениями… что вы на меня так смотрите? В театр, если вы не поняли…
– Я все понял, Холмс. Тот самый концерт, да?
– Я догадался, что решающий час настал. Но мамаша с сыночком все испортили.
– Господи, еще отломанные камни?! – ужаснулся я, ибо одна только мысль о повреждениях предметов искусства причиняла мне физическую боль.
– Нет, до этого по счастью не дошло. Я вовремя пресек это безобразие. Но они вывернулись, и эта глупая Фаринтош снова…
– Выставила второго дворецкого?
– Вернула первого.
– Какой ужас! Ничему не учатся люди!
– Мне-то что, ее дело. Но если в первый раз она, по крайней мере, оплатила мои труды, то во второй уперлась. Тогда-то и возник наш конфликт.
– Выходит, тот чек, что пришел четыре года назад, это…
– Оплата за второй раз. Я было подумал, что она поумнела.
– А теперь… что же случилось, что она так переменилась?
– Завтра, милый Ватсон, я рассчитываю узнать от вас ответ на этот вопрос.
– Откровенно говоря…
– Что еще?
– Вообще-то я собирался посвятить завтрашний день тому же, чему и сегодняшний.
– И чему же?
– Своим занятиям с дневником.
– И чем же вы с ним заняты?
– Окончанием нашей истории. Хочу дописать его, наконец.
– Вы шутите? Наша история в самом разгаре. Или вы заглянули в будущее?
– Я имел в виду окончание тойистории, Холмс. Мне осталось рассказать моему читателю про события той самойночи. Ужасающей и роковой.
– Думаю, ваш читатель охотно простит вам эту небольшую задержку. Должен же он понимать, что в противном случае, то есть если эта истеричная особа закатит скандал, вам с вашей прилежностью придется записать на ваших скрижалях нечто такое, что навеки отобьет ему охоту зачитываться собственными воспоминаниями.
– Неужели все настолько серьезно, Холмс?
– Пока не знаю. И поэтому прошу вас, соберитесь с силами и потерпите еще немного, прежде чем узнать от самого себя же, что же такого случилось той самойночью.
Я подумал: «Почему бы и нет?» Холмс столько раз выручал нас из беды. Должен же и я когда-то внести свою лепту, тем более, что, зная манеру своего друга, я был впечатлен тоном, каким он выразил свою просьбу. Решено! Завтра я сломлю натиск этой женщины, каким бы бурным он ни был! Мысль о том, что в изложении миссис Фаринтош дело может оказаться таким, что лишит меня шансов отстаивать наши интересы, я старался гнать от себя подальше. Крепость, которую мне предстояло одолеть, находилась далеко за пределами Лондона, так что отправляться в поездку придется с утра пораньше.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments