Нас похоронят вместе - Джеймс Хедли Чейз Страница 2
Нас похоронят вместе - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно
Тяжело дыша, Росс попытался обрести полное представление о происшедшем. Если бы он сегодня не так плотно набил желудок! Такого не случалось с ним уже в течение нескольких лет.
– Я понял, Карл, – ответил он, пытаясь говорить возможно энергичнее.
– Преступление совершено на перекрестке с Лоссвиллом, то есть примерно в двадцати милях от вас. Логан уже два часа как бежал. Предупредите все фермы, Джефф, и поддерживайте со мной связь.
Росс медленно опустил трубку. В гостиную вошла Мари.
– Что-нибудь случилось? – спросила она озабоченно.
– Да, так оно и есть. Сбежавший убийца крутится вокруг нас, – ответил Росс. – Я должен немедленно приниматься за работу, Мари. Не сваришь ли ты мне кофе? – Он пересек комнату, натянул сапоги и уселся за письменный стол.
Мари никогда не задавала ненужных вопросов. Росс сказал ей достаточно, чтобы все понять. Убийца на свободе! Она закрыла переднюю и заднюю двери на задвижки, затем принялась за приготовление кофе.
Росс составил список близлежащих ферм, пометив против каждой номер телефона, и начал набирать номер своего заместителя, когда Мари принесла ему кофейник и чашку с блюдцем.
Хотя было еще только половина десятого, Том Мейсон уже лежал в постели с Карри Смитц, заведующей местного почтового отделения.
Когда зазвонил телефон, Том наслаждался с Карри, стонавшей от удовольствия. Звонок телефона прервал это приятное занятие. Том выругался, освободился от цепких и липких объятий Карри, встал с кровати и поднял трубку.
Телефонный звонок обычно оказывал на Тома такое же действие, как свист на хорошо тренированную собаку. Случившееся не имело значения; достаточно было зазвонить телефону, как Том был уже готов ко всему.
– Том, немедленно приходи ко мне, немедленно! Большая неприятность, – раздался в трубке голос Росса, и тут же телефон смолк.
Карри сидела на кровати, со злостью глядя на Тома, который уже не обращал на нее никакого внимания и одевался.
– Что ты, собственно, собираешься делать? – прошипела она.
– Крайняя необходимость, – ответил Том, затягивая ремень своих брюк цвета хаки. – Я должен идти.
– Послушай-ка, дурья башка, – закричала Карри, – ты еще в состоянии вспомнить о том, чем мы только что занимались?
Том застегнул «молнию» куртки и взялся за портупею.
– Конечно, конечно. Однако я нужен старику Россу. Я должен идти.
– Крайняя необходимость! Наверное, какой-нибудь сопляк что-то натворил. Крайняя необходимость! Что за крайняя необходимость может быть важнее, чем…
– Сожалею, но мне необходимо идти, – прервал ее Том и натянул сапоги.
– А что делать мне? Кто отвезет меня в такую дождину домой?
– Оставайся здесь, – сказал Том, набрасывая плащ. – И не ворчи так много, мое сокровище. Пока!
Нахлобучив на голову стетсон, Том устремился наружу, в проливной дождь.
Тремя минутами позже он уже был возле бюро шерифа. В окнах горел свет. Том толкнул дверь и вошел в бюро. С его вымокшего плаща на пол стекала вода, образуя лужицы.
Шериф Росс звонил по телефону, когда Том вешал плащ. Он положил трубку.
– Что за ночь! – пробурчал Том. – И что такое случилось, Джефф?
Он стоял посреди большого старомодного кабинета, который выглядел точно так же, как любой кабинет шерифа маленького городка, с двумя отделениями шкафа, запирающимися на ключ, оружейной стойкой, двумя письменными столами и множеством крючков на стене.
– Дженнер сообщил мне, что сбежал убийца, – ответил Росс. – Этот тип сбежал в Лоссвилле и может оказаться в нашем районе. Мы должны обзвонить все фермы и предупредить людей, чтобы они спрятали свое оружие, надежно закрыли двери и не выходили из дома. Тип этот, видимо, действительно опасен и озлоблен. Он убил полицейского, который пытался его задержать, убил также служащего бензоколонки. Я составил список ферм, и у меня есть приметы убийцы. Бери второй телефон и продолжай работу. – Он передал Тому список и начал набирать очередной номер.
Это, собственно, было первое настоящее происшествие за три года работы Тома заместителем шерифа. Глаза его заблестели от возбуждения. Когда он уселся за свой письменный стол и пододвинул к себе телефон, Карри Смитц была уже начисто забыта.
Разговоры с фермерами заняли значительно больше времени, чем предполагалось. Во-первых, тем хотелось узнать возможно больше подробностей. К тому же поначалу они все воспринимали в шутку.
Только после того, как Росс или Том начинали орать на собеседников, до тех постепенно доходила серьезность положения.
– Оставаться дома? – со смехом переспросил один из фермеров. – Да кому, черт возьми, придет в голову прогуливаться в такую погоду? В такой дождь, как у нас здесь, пожалуй, и утка может утонуть.
– Будьте серьезнее, Тед, – гремел Росс. – Спрячьте свое оружие. Этот тип может совершить попытку взлома. Его приметы скоро будут переданы по радио и телевидению. Этот человек – убийца!
– Да ну? – не сдавался фермер. – А для чего у нас, в конце концов, полиция? Если дело настолько серьезно, вы должны выставить для нас охрану.
Росс с большим трудом сохранял самообладание.
– Тед, сейчас вы сами должны позаботиться о себе и своей семье. Преследование идет полным ходом, однако не исключено, что убийца может объявиться на вашей ферме.
– Если он появится, я кастрирую его, – завершил фермер с едва заметной смешинкой в голосе.
– Именно это и сделайте. – Росс положил трубку.
Точно с такими же трудностями боролся и Том. Фермеры, которым он дозванивался, хотели непременно разговаривать с самим Россом. Но Том был непреклонен:
– Шеф занят, звонит другим. Оставайтесь дома и спрячьте свое оружие!
По истечении часа таких бесед Росс набрал номер Юда Лосса.
Его ферма была ближе всего к Роквиллу, и он поставил его в списке последним. Сначала он предупредил наиболее отдаленные фермы и теперь дозванивался до ближних.
Том уже расправился со своим списком. Каждый фермер был предупрежден, а он сам был огорчен. «Неужели это дурачье не может понять опасности и серьезно отнестись к случившемуся?»
– У Юда Лосса никто не отвечает, – проговорил Росс.
Том застыл на месте.
– Может, он уже спит?
– Может, и так. – Росс слушал длинные гудки на другом конце провода.
Дождь по-прежнему с силой барабанил по крыше.
Оба вопросительно смотрели друг на друга.
– Он должен быть дома, – пробормотал Росс.
– Да, – уныло подтвердил Том.
– За это время кто-нибудь должен был подойти к телефону. Там ведь не один Юд, Дорис и Лилли тоже дома. Не все же они ушли. – Росс положил трубку, потом снова набрал номер Лосса.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments